Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instrumenten – denken sie beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

innovative, kreative und partizipative Wege zur Entwicklung der Medienkompetenz und des kritischen Denkens im Rahmen der allgemeinen und beruflichen Bildung anzuregen, indem sie beispielsweise Forschungen anstellen und sondieren, welches Potenzial Kunst und Kultur, interkulturelle Ansätze und die Produktion von Schulmedien bieten, um Offenheit gegenüber anderen Kulturen und aktive Bürgerschaft zu fördern.

innovatieve, creatieve en participatieve manieren aan te bevelen om in onderwijs en opleiding mediageletterdheid en kritisch denken tot ontwikkeling te brengen, bijvoorbeeld door onderzoek uit te voeren en door het potentieel van cultuur en kunst, interculturele benaderingen en schoolmediaproductie te onderzoeken als middel om openheid voor andere culturen en actief burgerschap te versterken.


Jedoch hat sie sich dafür entschieden, eine Reihe praktischer Maßnahmen in die Wege zu leiten, damit die im Rahmen der beiden Instrumenten verfügbaren Mittel gemeinsam genutzt werden können, beispielsweise systematische Konsultationen und gemeinsame Missionen während des Programmierungsprozesses.

Zij heeft er echter voor gekozen een aantal praktische maatregelen te treffen om de financiering die de twee instrumenten bieden beter te coördineren, bijvoorbeeld door systematisch overleg en het organiseren van gezamenlijke programmeringsmissies.


Anstrengungen zu unterstützen, das Lehrpersonal mit den Kompetenzen und Instrumenten auszustatten, die es benötigt, um die Themen Medienkompetenz und kritisches Denken mit Lernenden aller Altersstufen und Bildungsschichten wirksam zu behandeln, unter anderem indem sie die Website School Education Gateway nutzen und über die eTwinning-Plattform für kollegiales Lernen werben.

ondersteuning te bieden aan de inspanningen om onderwijzend personeel toe te rusten met de vaardigheden en instrumenten die zij nodig hebben om mediageletterdheid en kritisch denken bij leerlingen van alle leeftijden en achtergronden op een doeltreffende manier te benaderen, onder meer via de School Education Gateway en door het bevorderen van peer learning via het e-twinningplatform.


Es ist wichtig, die Sache so auszuarbeiten und den Wissenstransfer im Hinblick auf Unternehmertum und die Verwendung von Geldern und Instrumenten – denken Sie beispielsweise an die Strukturfonds – zu ermöglichen.

Het is belangrijk om dat op die manier uit te werken en kennisoverdracht over ondernemerschap en inzet van centen en instrumenten - denk aan de structuurfondsen - mogelijk te maken.


Denken Sie beispielsweise an die breite Ablehnung der Bolkestein-Richtlinie; erinnern Sie sich an die Diskussionen im Zusammenhang mit den Rechtssachen Laval und Viking, insbesondere in den skandinavischen Ländern, oder auch nach dem Urteil Rüffert in Deutschland.

Denk nog eens aan de grootscheepse protesten tegen de Bolkestein-richtlijn; denk aan de discussie die is ontstaan, met name in de Scandinavische landen, na de zaken Laval en Viking, of in Duitsland na het Rüffert-arrest.


Denken Sie beispielsweise an die Hunderte Millionen Euro an EU-Mitteln, die bereits im Fass ohne Boden des von den Sozialisten beherrschten wallonischen Staates verschwanden.

Denk hier bijvoorbeeld aan de honderden miljoenen euro's aan Europees geld die al in de bodemloze putten van de corrupte Waalse PS-staat zijn gevloeid.


Er ersucht die Kommission, eine Strategie zu entwerfen, mit der den Bürgern am besten dargelegt werden kann, welchen Nutzen sie aus den neuen Instrumenten und rechtlichen Rahmenvorschriften ziehen können, beispielsweise durch Nutzung der mit der E-Justiz gebotenen Möglichkeiten und des E-Justiz-Portals.

De Europese Raad verlangt van de Commissie een strategie volgens welke de burger het best kan worden uitgelegd hoe hij zijn voordeel kan doen met de nieuwe instrumenten en rechtskaders, bijvoorbeeld door gebruik te maken van e-justitie en de portaalsite daarvan.


Aber ich bitte Sie, bleiben Sie bei Ihrer Prioritätensetzung. Das ist wichtig für unsere Zukunft, und denken Sie daran, wenn beispielsweise Gerhard Schröder Sie kritisiert: Er ist abgewählt, er hat kein Mandat mehr, für Deutschland zu sprechen.

Toch wil ik u vragen om vast te houden aan uw prioriteiten, en als iemand als Gerhard Schröder u bekritiseert, dan moet u maar denken: hij is als kanselier weggestemd en heeft geen mandaat meer om te spreken namens Duitsland.


Aber ich bitte Sie, bleiben Sie bei Ihrer Prioritätensetzung. Das ist wichtig für unsere Zukunft, und denken Sie daran, wenn beispielsweise Gerhard Schröder Sie kritisiert: Er ist abgewählt, er hat kein Mandat mehr, für Deutschland zu sprechen.

Toch wil ik u vragen om vast te houden aan uw prioriteiten, en als iemand als Gerhard Schröder u bekritiseert, dan moet u maar denken: hij is als kanselier weggestemd en heeft geen mandaat meer om te spreken namens Duitsland.


Wenn Sie etwas im Fernabsatz erwerben beispielsweise per Telefon, Internet oder im Versandhandel , denken Sie daran, dass Sie bis zu sieben Tage nach Erhalt der Ware vom Kauf zurücktreten können.

Denk eraan dat als u iets op afstand koopt - per telefoon, op internet, of per post - u zeven dagen bedenktijd hebt na ontvangst van de bestelling.


w