Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Leitfaden für Gute Laborpraxis
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Ratgeber der besten Praxis

Traduction de «bürgern am besten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse

Directoraat Betrekkingen met de Burgers en Organisaties van Europees belang


bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren


Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis

Best Practice Guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir wollen den Unionsbürgerinnen und -bürgern und den Unternehmen das Leben dadurch erleichtern, dass sich die EU-Rechtsvorschriften auf die Bereiche konzentrieren, die am besten auf europäischer Ebene geregelt werden, und das EU-Recht gleichzeitig schlanker, einfacher und kostensparender wird.

Wij willen het leven van onze burgers en ondernemingen vergemakkelijken door de EU-wetgeving te concentreren op zaken die het best op Europees niveau kunnen worden aangepakt en deze wetgeving tegelijkertijd lichter, eenvoudiger en goedkoper te maken.


E. in der Erwägung, dass das Parlament mit seinem Petitionsausschuss verpflichtet ist, diese Angelegenheiten zu untersuchen und den Bürgern die besten Lösungen anzubieten, und dass der Petitionsausschuss seine Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission, dem Europäischen Bürgerbeauftragten, den anderen Ausschüssen, europäischen Einrichtungen, Agenturen und Netzwerken sowie den Mitgliedstaaten weiter verstärkt,

E. overwegende dat het Parlement, middels zijn Commissie verzoekschriften, verplicht is deze kwesties te onderzoeken en de burgers oplossingen te bieden, en dat deze commissie haar samenwerking met de Europese Commissie, de Europese ombudsman, andere parlementaire commissies en organen, EU-agentschappen en -netwerken en de lidstaten daartoe blijft verbeteren,


E. in der Erwägung, dass das Parlament mit seinem Petitionsausschuss verpflichtet ist, diese Angelegenheiten zu untersuchen und den Bürgern die besten Lösungen anzubieten, und dass der Petitionsausschuss seine Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission, dem Europäischen Bürgerbeauftragten, den anderen Ausschüssen, europäischen Einrichtungen, Agenturen und Netzwerken sowie den Mitgliedstaaten weiter verstärkt,

E. overwegende dat het Parlement, middels zijn Commissie verzoekschriften, verplicht is deze kwesties te onderzoeken en de burgers oplossingen te bieden, en dat deze commissie haar samenwerking met de Europese Commissie, de Europese ombudsman, andere parlementaire commissies en organen, EU-agentschappen en -netwerken en de lidstaten daartoe blijft verbeteren,


Beim heutigen Treffen mit den Bürgermeistern werden den lokalen Behörden aus ganz Europa zum Nutzen aller die besten Beispiele für erfolgreiche Integration von EU-Bürgern in Städte vorgestellt.

Op deze bijeenkomst kunnen lokale autoriteiten uit heel Europa zien welk beleid het best werkt om EU-burgers in steden te integreren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wäre besser für die Regierungen dieser Staaten, konkrete Reformen durchzuführen und ihren Bürgern den besten der Welt ähnliche Standards der Demokratie, Freiheit und Gerechtigkeit zuzugestehen.

Het zou voor de overheden in deze staten beter zijn om concrete hervormingen door te voeren en ervoor te zorgen dat hun onderdanen genieten van normen voor democratie, vrijheid en rechtsstaat die kunnen wedijveren met de beste ter wereld.


Wie wir jedoch im Fall der Organspenden gesehen haben, müssen wir uns darum bemühen, Lösungen zu finden, damit Europa in diesem Bereich vorankommen und seinen Bürgerinnen und Bürgern die besten medizinischen Dienstleistungen zur Verfügung stellen kann.

We moeten echter, zoals we in het kader van orgaandonatie hebben gezien, komen met oplossingen zodat Europa op dit gebied vooruit kan en zijn burgers optimale medische zorg kan bieden.


Die EU hat ein positives Image bei den Bürgern von 16 Partnerländern in der Europäischen Nachbarschaftsregion, wobei „Menschenrechte“ und „Solidarität“ als die Merkmale genannt werden, die die EU in den östlichen und südlichen Partnerländern am besten repräsentieren.

De EU heeft een positief imago bij de burgers van zestien partnerlanden in de Europese nabuurschap. Mensenrechten en solidariteit worden in de oostelijke en zuidelijke partnerlanden genoemd als de meest representatieve aspecten van het beeld van de EU.


Dennoch sollten weitere Schritte unternommen werden mit dem Ziel, positiv zusammenzuarbeiten, um den Bürgern die besten Lösungen ihrer Probleme zu verschaffen.

Er moeten meer stappen worden gezet in de richting van een positieve samenwerking zodat de burger de beste oplossing krijgt aangereikt voor zijn probleem.


Mit Mitgliedstaaten und Vertretern von Bürgern, Nutzergruppen, Privatwirtschaft und insbesondere den Informationsinhaltsproduzenten untersuchte die Kommission, wie die riesige Anzahl von nicht vertraulichen Informationen, über die öffentliche Stellen verfügen, am besten für Bürger und Unternehmen genutzt werden kann.

Samen met de lidstaten en vertegenwoordigers van de burgers, gebruikersgroepen, de particuliere sector en met name de producenten van informatie-inhoud heeft de Commissie onderzocht hoe de enorme hoeveelheid niet-vertrouwelijke informatie waarover overheidsorganen beschikken, het best voor de burgers en de ondernemingen kan worden gebruikt.


Die europäische Industrie ist bestens platziert, um vom Galileo-Programm zu profitieren. Sie gewährt Unternehmen und Bürgern direkten Zugang zu einem Satellitennavigationssignal, das in Europa bereitgestellt wird.

De Europese industrie heeft een gunstige positie om te profiteren van het Galileo-programma, dat bedrijven en burgers rechtstreekse toegang biedt tot een satellietnavigatiesysteem dat vanuit Europa wordt aangestuurd.


w