Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insgesamt muss man aber ehrlicherweise » (Allemand → Néerlandais) :

Fortschritte muss es auch bei der Verordnung über Verkaufsförderung geben, die 2003 verabschiedet werden sollte, mit der man aber in Verzug geraten ist, ebenso bei der Richtlinie über unlauteren Wettbewerb, ferner bei der Richtlinie über Berufsqualifikationen.

Er dient ook vooruitgang te worden geboekt met de verordening betreffende verkoopbevordering, die in 2003 had moeten worden goedgekeurd maar waarvan de goedkeuring nu opnieuw is uitgesteld, alsook met de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken en de richtlijn ten aanzien van beroepskwalificaties.


Die Kommission ist zwar der Meinung, dass das Ergebnis der Programmreihe 2000-2006 insgesamt sowohl hinsichtlich der Qualität der angenommenen neuen Programme als auch verwaltungsmäßig durchaus positiv war, aber dennoch hat sie bereits einen Überprüfungsprozess eingeleitet, um zu sehen, was man aus den bisherigen Erfahrungen lernen kann - nicht nur für die ...[+++]

De Commissie gelooft dat het algemene resultaat van de programmeringsoefening 2000-2006 positief was wat betreft de kwaliteit van de nieuwe programma's en het beheer ervan, maar toch is al een onderzoek begonnen naar de lessen die eruit kunnen worden getrokken voor de lopende programma's en vooral voor de periode na 2006.


Wägt man die Vorteile der Mobilkommunikation der dritten Generation ab, so muss natürlich der Verbraucher - d.h. Einzelne, Unternehmen und die Gesellschaft insgesamt - im Mittelpunkt stehen.

Wanneer wij naar de voordelen van 3G kijken dienen natuurlijk de consumenten - d.w.z. het individu, het bedrijfsleven en de samenleving als geheel - centraal te staan.


Die Kommission hat zwar kürzlich eine Mitteilung über Cyber-Kriminalität [17] verabschiedet, die die Einrichtung eines EU-Forum zu Cyber-Sicherheit und Cyber-Kriminalität vorsieht, es muss aber insgesamt mehr getan werden, um die Netzsicherheit selbst zu verbessern.

De Commissie heeft onlangs een mededeling goedgekeurd over internet-criminaliteit [17] waarin de oprichting van een EU-forum over cyberveiligheid en internetcriminaliteit wordt bepleit, maar er moeten nog andere maatregelen worden genomen om de veiligheid van netwerken te verbeteren.


Insgesamt muss man aber ehrlicherweise konstatieren, dass die Herangehensweise, die Herr Schmitt gewählt hat, durchaus unsere Vorstellung trifft, nämlich Harmonisierung, und letztlich kann Harmonisierung auch ein Gesamtziel, egal auf welchem Gebiet, für die Europäische Union sein.

Alles met elkaar moeten we echter eerlijkheidshalve constateren dat de aanpak waar de heer Schmitt voor gekozen heeft, volledig overeenstemt met onze ideeën, namelijk harmonisatie, en per slot van rekening kan harmonisatie ook een einddoel zijn voor de Europese Unie, op welk terrein dan ook.


Der Rechtsrahmen für den Minderheitenschutz wird weiterhin insgesamt gewahrt, aber seine kohärente Umsetzung in ganz Serbien muss noch verstärkt werden, zum Beispiel in den Bereichen Bildung, Verwendung anderer Sprachen sowie Zugang zu Medien und Gottesdiensten in Minderheitensprachen.

Het wettelijke kader voor de bescherming van minderheden wordt over het algemeen nageleefd, maar de consistente toepassing ervan in heel Servië moet nog worden doorgevoerd, op gebieden als onderwijs, taalgebruik, toegang tot de media en religieuze praktijk in de minderheidstaal.


Insgesamt muss man sagen: Der Vertrag von Lissabon ist ein Erfolg der deutsch-portugiesischen Zusammenarbeit.

Al met al moet worden gezegd dat het Verdrag van Lissabon een succes is van de Duits-Portugese samenwerking, waarmee beide voorzitterschappen moeten worden gelukwenst.


Insgesamt muss man sagen: Der Vertrag von Lissabon ist ein Erfolg der deutsch-portugiesischen Zusammenarbeit.

Al met al moet worden gezegd dat het Verdrag van Lissabon een succes is van de Duits-Portugese samenwerking, waarmee beide voorzitterschappen moeten worden gelukwenst.


Insgesamt muss man sagen: Menschenrechte sind unteilbar, und niemand kann wirksam für Menschenrechte eintreten, der auf einem Auge blind ist.

Al met al moeten we stellen dat mensenrechten ondeelbaar zijn en dat we niet effectief kunnen opkomen voor de mensenrechten wanneer we een oogje dichtknijpen.


Insgesamt muss man von einem Desaster sprechen, wenn der Rechnungshof zu dem Ergebnis kommt (Ziffer 106 des Berichts), dass auch mehr als sechs Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung die von den Behörden der Mitgliedstaaten an OLAF übermittelten Daten in vielen Fällen unvollständig, unzuverlässig, irreführend, veraltet und daher von geringem Nutzen waren.

Over het geheel genomen is er sprake van een rampzalige situatie als de Rekenkamer tot de conclusie komt (paragraaf 106 van het verslag) dat ook meer dan zes jaar na de inwerkingtreding van de verordening de gegevens die de instanties van de lidstaten aan OLAF doorgeven, vaak onvolledig, onbetrouwbaar, misleidend, achterhaald en daarom van weinig nut zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insgesamt muss man aber ehrlicherweise' ->

Date index: 2021-12-07
w