Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Homolog
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Rauchentwicklung insgesamt
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Verfügbares Bruttovolkseinkommen
Verfügbares Einkommen insgesamt
Wärmefreisetzung insgesamt
Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen
Zinsen und ähnliche Aufwendungen
ähnlich

Traduction de «insgesamt als ähnlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken


Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen

rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten








Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


verfügbares Bruttovolkseinkommen | Verfügbares Einkommen insgesamt (brutto)

bruto beschikbaar nationaal inkomen | bruto nationaal beschikbaar inkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Altersstruktur in den URBAN-Gebieten ist, was den Anteil von älteren Personen über 60 (18% der Bevölkerung) und von Jugendlichen unter 16 (18%) anbelangt, derjenigen in der EU insgesamt sehr ähnlich.

De leeftijdsopbouw in de URBAN II-gebieden verschilt niet veel van die in de EU als geheel als het gaat om de 60-plussers (18 % van de bevolking) en de jongeren onder de 16 jaar (eveneens 18 %).


2001 genehmigte der Verwaltungsrat der EIB insgesamt 7 900 Mio. EUR für TEN und ähnliche Vorhaben in der Union.

In 2001 is door de directie van de EIB in totaal 7 900 miljoen euro voor TEN- en aanverwante projecten in de Unie goedgekeurd.


Die gewählte Lösung, die insgesamt die Umweltqualität im Einzugsgebiet des Lis verbessern soll, hat Modellcharakter für ähnliche Fälle in anderen Wassereinzugsgebieten des Landes.

De gekozen oplossing heeft als algemene doelstelling de verbetering van het milieu in het stroomgebied van de Lis en wordt gebruikt als voorbeeld voor soortgelijke gevallen in andere stroomgebieden in het land.


Ein Höchstanteil an Körnern ähnlicher Arten von insgesamt 5 % gilt nicht als Verunreinigung".

Een maximaal totaal gewichtspercentage van 5 % aan zaden van gelijkaardige soorten geldt niet als onzuiverheid».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf mittlere und lange Sicht honorieren Verbraucher Produkte von gleichbleibend hoher Qualität. Daher ist die Werbung für Qualitätskontrollprogramme zur Erzielung eines gleichbleibend hohen Qualitätsniveaus geeignet, das Vertrauen der Verbraucher in die gemeinschaftliche Agrarproduktion zu erhöhen, die landwirtschaftlichen Einkommen zu verbessern und somit die Entwicklung des Sektors insgesamt zu fördern. Außerdem weisen Qualitätsprodukte spezifische Merkmale auf, über die ähnliche Erzeugnisse nicht verfügen. Die Werbung für diese Mer ...[+++]

Op middellange en lange termijn waardeert de consument producten die van een constant goede kwaliteit zijn. Aangenomen mag worden dat reclame voor kwaliteitscontrolesystemen waarmee een constant hoge kwaliteit wordt beoogd, het vertrouwen van de consument in landbouwproducten uit de Gemeenschap versterkt, het landbouwinkomen verbetert en zo de ontwikkeling van de gehele sector bevordert. Bovendien is het duidelijk dat kwaliteitsproducten specifieke kenmerken bezitten die soortgelijke andere producten niet hebben. Reclame voor die kenmerken misleidt de consument niet en draagt waarschijnlijk ook bij tot de ontwikkeling van de sector. Om deze redenen moet de steun in plaats van zoals ...[+++]


Die Problematik erweist sich insgesamt als ähnlich für die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften, in denen zwei Revisionsgesellschaften den Sektor beherrschen, mit fast 40 Prozent der Gesellschaften, die durch die eine kontrolliert werden, und fast 20 Prozent durch die andere.

De problematiek blijkt in het algemeen vergelijkbaar voor de openbare huisvestingsmaatschappijen, waar twee kantoren de sector domineren, met bijna 40 pct. van de gecontroleerde maatschappijen voor het ene en bijna 20 pct. van het andere.


1° bis 2020 sind die Abfälle aus Papier, Metall, Kunststoff und Glas aus Haushalten und gegebenenfalls aus anderen Quellen, soweit die betreffenden Abfallströme Haushaltsabfällen ähnlich sind, Gegenstand entweder einer Vorbereitung zur Wiederverwendung, oder eines Recyclingverfahrens, und zwar bis insgesamt mindestens 50 Prozent ihres Gesamtgewichts;

1° tegen 2020 maken papier, metaal, kunststof en glas uit huishoudens en eventueel uit andere bronnen, voor zover deze afvalstromen vergelijkbaar zijn met die van huishoudelijk afval, het voorwerp uit van een voorbereiding voor hun hergebruik of een recycling ten belope van minstens 50 % van het totale gewicht;


· Ähnliche Ziele verfolgen das Botnia-Atlantica-Programm[24] in den nördlichen Regionen von Finnland, Schweden und Norwegen (EU-Mittel in Höhe von 34,4 Mio. EUR von insgesamt 60,9 Mio. EUR) und das Programm Schweden-Norwegen Interreg IV A[25] (EU-Mittel 37 Mio. EUR von insgesamt 68 Mio. EUR).

· Soortgelijke doelstellingen worden nagestreefd met het programma Botnia-Atlantica[24],dat betrekking heeft op de noordelijke gebieden van Finland, Zweden en Noorwegen (EU-financiering van 34,4 miljoen euro op een totaalbedrag aan middelen van 60,9 miljoen euro) en het Interreg IVA-programma[25] voor Zweden en Noorwegen (EU-financiering van 37 miljoen euro op een totaalbedrag van 68 miljoen euro).


Die Altersstruktur in den URBAN-Gebieten ist, was den Anteil von älteren Personen über 60 (18% der Bevölkerung) und von Jugendlichen unter 16 (18%) anbelangt, derjenigen in der EU insgesamt sehr ähnlich.

De leeftijdsopbouw in de URBAN II-gebieden verschilt niet veel van die in de EU als geheel als het gaat om de 60-plussers (18 % van de bevolking) en de jongeren onder de 16 jaar (eveneens 18 %).


Die gewählte Lösung, die insgesamt die Umweltqualität im Einzugsgebiet des Lis verbessern soll, hat Modellcharakter für ähnliche Fälle in anderen Wassereinzugsgebieten des Landes.

De gekozen oplossing heeft als algemene doelstelling de verbetering van het milieu in het stroomgebied van de Lis en wordt gebruikt als voorbeeld voor soortgelijke gevallen in andere stroomgebieden in het land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insgesamt als ähnlich' ->

Date index: 2022-09-15
w