Die Vereinbarungen für den Handel mit Textilwaren und Bekleidung treten außer Kraft, sobald feststeht, daß die Türkei die Maßnahmen hinsichtlich des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums (Anhang 8 Artikel 2, 3, 4 und 5)
und des Wettbewerbs insbesondere der staatlichen Beihilfen (Kapitel IV Abschnitt II Artikel 39 Absatz 1 und Absatz 2 Buchstaben a), b) und c) durchgeführt ha
t, deren Erlaß nach diesem Beschluß erforderlich ist, und daß die Türkei im Einklang mit den zur Zeit geltenden multilateralen Regeln die Maßnahmen g
...[+++]etroffen hat, die zur Angleichung ihrer Handelspolitik im Textilsektor an die der Gemeinschaft notwendig sind, insbesondere die in Abschnitt III Artikel 12 Absatz 2 genannten Vereinbarungen und Abkommen.Aan de regelingen inzake textiel en kledingprodukten komt een einde zodra is vastgesteld dat Turkije de maatregelen, waarvan de vaststelling krachtens dit besluit vereist i
s, in werking heeft doen treden op het gebied van intellectuele, industriële en commerciële eigendom (artikelen 2, 3, 4, 5 van bijlage 9), mededinging met inbegrip van de maatregelen betreffende overheidssteun (Hoofdstuk IV, Deel II, artikel 39, lid 1 en 2 a), b) en c)), en dat Turkije overeenkomstig de nu geldende multilaterale regels, de vereiste maatregelen heeft genomen voor de aanpassing van zijn handelsbeleid aan dat van d
e Gemeenschap in de ...[+++]textielsector, met name de in deel III, artikel 12, lid 2, opgenomen regelingen en overeenkomsten.