Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere dessen einbindung » (Allemand → Néerlandais) :

Beratung zum Schutz historischer Denkmäler und unter Denkmalschutz stehender Räume sowie zur Gesetzgebung und zur Durchführung von Maßnahmen im Bereich Kulturerbe, insbesondere zu dessen Einbindung auf kommunaler Ebene.

adviesverlening over de bescherming van historische monumenten en beschermde zones en over wetgeving en maatregelen inzake het culturele erfgoed, en met name de integratie van dat erfgoed in het lokale leven.


Beratung zum Schutz historischer Denkmäler und unter Denkmalschutz stehender Räume sowie zur Gesetzgebung und zur Durchführung von Maßnahmen im Bereich Kulturerbe, insbesondere zu dessen Einbindung auf kommunaler Ebene.

adviesverlening over de bescherming van historische monumenten en beschermde zones en over wetgeving en maatregelen inzake het culturele erfgoed, en met name de integratie van dat erfgoed in het lokale leven.


Im Einklang mit ihren jeweiligen Rechtsvorschriften und unbeschadet der Vorbehalte in ihren in anderen Bestimmungen dieses Übereinkommens eingegangenen Verpflichtungen fördern die Vertragsparteien im Rahmen geeigneter Programme den Austausch von Fachwissen und bewährten Praktiken zum Schutz von Kulturdenkmälern und historischen Denkmälern unter Berücksichtigung des Weltkulturerbe-Auftrags der Unesco, unter anderem durch einen erleichterten Austausch von Fachleuten, Zusammenarbeit bei der Schulung, Sensibilisierung der Bevölkerung vor Ort und Beratung zum Schutz historischer Denkmäler und von unter Denkmalschutz stehenden Räumen sowie zur Gesetzgebung und zur Durchführung von Maßnahmen im Bereich Kulturerbe, ...[+++]

De partijen stimuleren, in overeenstemming met hun respectieve wetgeving en onverminderd de voorbehouden in hun verbintenissen in de andere bepalingen van deze overeenkomst, door middel van passende programma's de uitwisseling van kennis en goede praktijken betreffende de bescherming van cultureel erfgoed en historische monumenten met het oog op de werelderfgoedlijst van de Unesco; hiertoe bevorderen zij de uitwisseling van deskundigen, werken zij samen op het gebied van beroepsopleiding, organiseren zij bewustmakingscampagnes onder ...[+++]


Die Kommission hat mit dem Rat Gespräche über die Probleme im Zusammenhang mit diesen Entwicklungs- und Sicherheitsfragen in der Region aufgenommen und ist der Auffassung, dass für eine Friedensschaffung die Einbindung der lokalen Bevölkerung in die Verwaltung der Ressourcen ausschlaggebend ist, insbesondere durch Dezentralisierung, ein Vorhaben, das die Kommission tatkräftig unterstützt und dessen Umsetzung derzeit im Gange ist.

De Commissie is met de Raad in beraad gegaan over de problemen die samenhangen met de ontwikkelings- en veiligheidsproblemen in de regio en beschouwt de deelname van de plaatselijke bevolking aan het hulpbronnenbeheer als essentieel voor de opbouw van vrede, met name door decentralisatie, een middel dat de Commissie sterk steunt en inmiddels naar concrete acties wordt vertaald.


Die Kommission hat mit dem Rat Gespräche über die Probleme im Zusammenhang mit diesen Entwicklungs- und Sicherheitsfragen in der Region aufgenommen und ist der Auffassung, dass für eine Friedensschaffung die Einbindung der lokalen Bevölkerung in die Verwaltung der Ressourcen ausschlaggebend ist, insbesondere durch Dezentralisierung, ein Vorhaben, das die Kommission tatkräftig unterstützt und dessen Umsetzung derzeit im Gange ist.

De Commissie is met de Raad in beraad gegaan over de problemen die samenhangen met de ontwikkelings- en veiligheidsproblemen in de regio en beschouwt de deelname van de plaatselijke bevolking aan het hulpbronnenbeheer als essentieel voor de opbouw van vrede, met name door decentralisatie, een middel dat de Commissie sterk steunt en inmiddels naar concrete acties wordt vertaald.


Der Rat bekräftigt, dass es der Verbesserung des regionalen grenzüberschreitenden Austauschs und einer Beschleunigung der regionalen Energie-Kooperation bedarf, wobei die Herausforderungen abgelegener Energiemärkte angegangen und die Einbindung regionaler Energiemärkte in den EU-Binnenmarkt sowie dessen Weiterentwicklung insbesondere durch Verbundmaßnahmen unter Berücksichtigung der Einbindung erneuerbarer Energiequellen an Land und vor den Küsten gefördert werden sollen, und

10. De Raad bevestigt andermaal de noodzaak van een verbeterde regionale grensoverschrijdende uitwisseling en een versnelde ontwikkeling van regionale samenwerking op energiegebied, waarbij tegelijkertijd het hoofd geboden wordt aan de uitdagingen van de perifere energiemarkten en de integratie van regionale energiemarkten in, en de verdere ontwikkeling van, de interne markt van de EU worden vergemakkelijkt, met name door interconnectie, en er rekening moet worden gehouden met de integratie van hernieuwbare onshore- en offshore-energiebronnen, en hij:


9. Wünschenswert ist eine Verbesserung des grenzüberschreitenden Energiehandels und eine Beschleunigung der koordinierten Entwicklung der regionalen Energiekooperation unter Förderung der Einbindung der regionalen Energiemärkte in den EU-Binnenmarkt und dessen Weiterentwicklung, insbesondere durch geeignete, kohärente Verbundmaßnahmen und durch den Zugang zu Verbundkapazitäten, und unter besonderer Berücksichtigung der Länder und Regionen, deren Energienetze weitgehend vom ...[+++]

9. De grensoverschrijdende uitwisseling van energie moet worden verbeterd en de gecoördineerde ontwikkeling van regionale samenwerking op energiegebied moet worden bespoedigd, en tegelijkertijd moet de integratie van de regionale energiemarkten in de interne markt van de EU alsook de verdere ontwikkeling van de interne markt worden bevorderd, met name door adequate en samenhangende interconnectie en toegang tot interconnectiecapaciteit, waarbij speciale aandacht moet gaan naar de landen en regio's waarvan de energienetwerken grotendeels geïsoleerd zijn van het EU-energienetwerk.


w