Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere deren grundsätze » (Allemand → Néerlandais) :

50. hält es für bedenklich, dass die Kosten der Reise einer Delegation einer parlamentarischen Versammlung 493 193 EUR betrugen; ersucht das Präsidium, einfache, aber effiziente Grundsätze für eine wirtschaftlichere Kostenstruktur für Delegationsreisen zu entwickeln und dabei insbesondere deren politischer Bedeutung, Dauer und Ergebnissen Rechnung zu tragen;

50. merkt bezorgd op dat de kosten van één delegatie voor een parlementaire vergadering 493 193 EUR beliepen; verzoekt het Bureau eenvoudige maar doeltreffende regels te ontwikkelen voor een zuiniger kostenstructuur voor delegatiebezoeken, en daarbij in het bijzonder rekening te houden met het politieke belang, de duur en de resultaten ervan;


Das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren, insbesondere der Grundsatz der Waffengleichheit, beinhaltet, dass der Gesetzgeber, wenn er die Möglichkeit der Anwendung außergewöhnlicher Rechtsmittel vorsieht, bei deren Ausarbeitung im Einzelnen den Gleichheitsgrundsatz einhalten muss.

Het recht op een eerlijk proces, meer bepaald het beginsel van de wapengelijkheid, houdt in dat de wetgever, wanneer hij in buitengewone rechtsmiddelen voorziet, bij de nadere uitwerking ervan het gelijkheidsbeginsel moet respecteren.


Das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren, insbesondere der Grundsatz der Waffengleichheit, beinhaltet, dass der Gesetzgeber, wenn er die Möglichkeit der Anwendung außergewöhnlicher Rechtsmittel vorsieht, bei deren Ausarbeitung im Einzelnen den Gleichheitsgrundsatz einhalten muss.

Het recht op een eerlijk proces, meer bepaald het beginsel van de wapengelijkheid, houdt in dat de wetgever, wanneer hij in buitengewone rechtsmiddelen voorziet, bij de nadere uitwerking ervan het gelijkheidsbeginsel moet respecteren.


2. bekräftigt sein Bekenntnis zum Schutz von Freiheit, Demokratie und der Charta der Vereinten Nationen, insbesondere deren Grundsätze zur Befürwortung einer friedlichen Konfliktbeilegung, der Achtung der Souveränität der Völker sowie der Unabhängigkeit und der territorialen Unversehrtheit der Staaten;

2. herhaalt zijn verbintenis ten aanzien van de bescherming van vrijheid, democratie en het Handvest van de Verenigde Naties, met name de daarin verwoorde beginselen voor een vreedzame oplossing van conflicten, eerbiediging van de soevereiniteit van volkeren en de onafhankelijkheid en territoriale integriteit van staten;


(39) Diese Richtlinie wahrt die Grundrechte und Grundsätze, die in Artikel 6 EUV und in der Charta, insbesondere deren Titel VI, in ihren jeweiligen Anwendungsbereichen im Völkerrecht und durch internationale Übereinkünfte, bei denen die Union oder alle Mitgliedstaaten Vertragsparteien sind, darunter insbesondere die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sowie in den Verfassungen der Mitgliedstaaten anerkannt werden .

(39) Deze richtlijn is in overeenstemming met de grondrechten en beginselen die worden erkend bij artikel 6 van het VEU en in het Handvest, met name Titel VI daarvan, in internationaal recht en internationale overeenkomsten waarbij de Unie of alle lidstaten partij zijn, met inbegrip van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en in de grondwetten van de lidstaten, op hun respectieve toepassingsgebied.


8. begrüßt die Proklamation der Grundrechtecharta und die Anerkennung der darin verankerten Rechte, Freiheiten und Grundsätze für alle EU-Bürger, insbesondere der verschiedenen Rechte auf Leben, Menschenwürde, Gleichheit, Gerechtigkeit, Freiheit und Privateigentum; ist entschlossen, zusammen mit den anderen Organen deutlich zu machen, dass die unmittelbare Anwendbarkeit der Charta auf Maßnahmen der Mitgliedstaaten nicht über Gebühr durch eine weit gefasste Auslegung der B ...[+++]

8. is verheugd over de afkondiging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en de daarin vastgelegde erkenning van de rechten, vrijheden en beginselen voor alle EU-burgers, met name de verschillende rechten ten aanzien van leven, menselijke waardigheid, gelijkheid, rechtvaardigheid, vrijheid en particuliere eigendom; is van plan met de andere instellingen na te gaan of de directe toepasselijkheid van het Handvest ten aanzien van het handelen van de lidstaten niet al te zeer beperkt wordt door een ruime interpretatie van de beperkingen die in dit verband zijn vastgelegd in de horizontale artikelen van het Handvest, met n ...[+++]


Der fünfte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4014 ist abgeleitet aus einem Verstoss von Artikel 65 Nr. 5 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit sowie mit der Richtlinie 89/105/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 « betreffend die Transparenz von Massnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme », insbesondere deren Art ...[+++]ikel 1 bis 4, 6 und 7 abgeleitet.

Het vijfde middel in de zaak nr. 4014 is afgeleid uit de schending, door artikel 65, 5°, van de programmawet van 27 december 2005, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene beginsel van rechtszekerheid en met de richtlijn 89/105/EEG van de Raad van 21 december 1988 « betreffende de doorzichtigheid van maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van gezondheidszorg », meer bepaald de artikelen 1 tot 4, 6 en 7 ervan.


(2) Die in Absatz 1 genannten Informationen, deren geschäftlicher Zweck unmissverständlich zu erkennen sein muss, sind auf klare und verständliche Weise in einer dem benutzten Fernkommunikationsmittel angepassten Weise zu erteilen; dabei sind insbesondere die Grundsätze der Lauterkeit im Geschäftsverkehr sowie der Grundsatz des Schutzes der Personen, die nach dem Recht der Mitgliedstaaten nicht geschäftsfähig sind, wie zum Beispiel Minderjährige, zu wahren.

2. De in lid 1 bedoelde informatie, waarvan het commerciële oogmerk duidelijk vast te stellen moet zijn, wordt duidelijk en begrijpelijk medegedeeld op een wijze die passend is bij de gebruikte techniek voor communicatie op afstand, daarbij met name rekening houdend met de beginselen van eerlijkheid bij handelstransacties en de beginselen inzake de bescherming van krachtens de wetgeving van de lidstaten handelingsonbekwame personen, zoals minderjarigen.


Während die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insbesondere der Grundsatz der Achtung vor weltanschaulichen und religiösen Minderheiten im Sinne von Artikel 11 der Verfassung, in Verbindung mit der Freiheit der Kulte und der Vereinigungsfreiheit, ein Zentrum gleich welcher Art nicht ermächtigt, der Öffentlichkeit eine Dokumentation zur Verfügung zu stellen, deren Vollständigkeit und Unparteilichkeit durch nichts ge ...[+++]

Terwijl, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, en inzonderheid dat van de eerbiediging van de filosofische of godsdienstige minderheden in de zin van artikel 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de vrijheid van eredienst en de vrijheid van vereniging, een Centrum, wat het ook zij, niet toestaan het publiek een documentatie ter beschikking te stellen waarvan niets het volledige en onpartijdige karakter waarborgt; terwijl dat Centrum evenmin, tenzij het alle in België bestaande organisaties heeft onderzocht - wat onaanvaardbaar zou zijn (cf. supra, eerste middel) - het publiek informatie ter beschikking kan stellen en een ` keurmerk ' kan afgeven betreffen ...[+++]


Vorausgesetzt, dass - was nachdrücklich bestritten werde - die koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, und insbesondere deren Artikel 23, die politischen Mandatsträger verpflichten würden, sich ausschliesslich des Niederländischen zu bedienen und dass die Zielsetzung des Gesetzgebers darin bestehen würde, selbst in den Gemeinden mit sprachlicher Sonderregelung den Gebrauch des Niederländischen möglichst weitgehend zu gewährleisten, müsse man feststellen, dass diese Auslegung eindeutig gegen den Grundsatz ...[+++]

Gesteld dat, hetgeen ten zeerste wordt betwist, de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken en met name artikel 23 ervan, de politieke mandatarissen zouden verplichten zich uitsluitend van het Nederlands te bedienen, en dat de doelstelling van de wetgever erin zou bestaan het gebruik van het Nederlands, zelfs in de gemeenten met een bijzondere taalregeling, zo veel mogelijk te waarborgen, dan zal men vaststellen dat het evenredigheidsbeginsel in die interpretatie klaarblijkelijk is geschonden.


w