Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insbesondere vorgenannten studie rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Mit diesen Verpflichtungen wird auf die wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission eingegangen und insbesondere der Entwicklung Rechnung getragen, die OTT-Dienste hinsichtlich der Bereitstellung von TV-Inhalten an die Verbraucher bewirkt haben.

Met deze toezeggingen worden de mededingingsbezwaren van de Commissie weggenomen, zeker gelet op de ontwikkelingen waarvoor OTT-diensten hebben gezorgd bij de levering van televisiecontent aan consumenten.


(d) eine optimale Verteilung zwischen Vorauszahlungen und möglichst regelmäßigen Zahlungen bieten; dabei wird insbesondere der Notwendigkeit Rechnung getragen, im Einklang mit Artikel 9 Absatz 4 Buchstaben b und e Anreize für den raschen Netzausbau und die Funkfrequenznutzung zu schaffen;

(d) een optimale verdeling tussen voorschotten en, bij voorkeur, periodieke betalingen bereiken, vooral gelet op de noodzaak om een snelle verdeling van netwerken en benutting van het radiospectrum overeenkomstig artikel 9, lid 4, onder b) en e), te bevorderen.


(d) eine optimale Verteilung zwischen sofortigen und gegebenenfalls regelmäßigen Zahlungen bieten; dabei wird insbesondere der Notwendigkeit Rechnung getragen, im Einklang mit Artikel 9 Absatz 4 Buchstaben b und e Anreize für den raschen Netzausbau und die Funkfrequenznutzung zu schaffen.

(d) een optimale verdeling tussen directe en eventuele periodieke betalingen bereiken, vooral gelet op de noodzaak om een snelle verdeling van netwerken en benutting van het radiospectrum overeenkomstig artikel 9, lid 4, onder b) en e), te bevorderen.


1. unterstützt den Vorschlag der Kommission, wonach über den Rahmen für die Klimaschutz- und Energiepolitik bis 2030 eine frühzeitige, ambitionierte Einigung herbeigeführt und dabei insbesondere dem Ziel Rechnung getragen werden soll, einen Beitrag zu einer wettbewerbsfähigen und weniger ressourcenintensiven Wirtschaft zu leisten, von der neue hochwertige Beschäftigungsmöglichkeiten und nachhaltige Wachstumschancen ausgehen können, und dem Ziel, einem zusätzlichen Klimawandel entgegenzuwirken;

1. onderschrijft de wens van de Commissie om op korte termijn overeenstemming te bereiken over het ambitieuze 2030-kader voor klimaat- en energiebeleid, waarbij in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan de doelstelling van het ontwikkelen van een concurrerende economie, die minder intensief gebruikmaakt van natuurlijke hulpbronnen en die tot nieuwe kansen voor kwalitatief hoogwaardige werkgelegenheid en duurzame groei kan leiden, en verdere klimaatverandering voorkomt;


Dabei wird den Synergien mit den Strukturfonds der Union und insbesondere der Tatsache Rechnung getragen, dass sich das Programm und der Europäische Sozialfonds vor allem im Hinblick auf die Verwirklichung des angestrebten Wachstums ohne Ausgrenzung und die Beseitigung der Armut gegenseitig ergänzen.

In dit verband moet terdege rekening worden gehouden met synergieën met de structuurfondsen van de EU, waarbij specifieke aandacht nodig is voor de complementariteit van het programma met het Europees Sociaal Fonds, in het bijzonder met het oog op de doelstellingen inzake inclusieve groei en uitroeiing van de armoede.


23. betont, dass Mittel- und Südsosteuropa mit ihren Ökosystemen von hoher ökologischer Komplexität und großem Wert vom ökologischen Standpunkt her zu den reichsten, aber auch zu den am stärksten gefährdeten Regionen Europas zählen, so dass ein hohes Schutzniveau erforderlich ist; begrüßt, dass mit der Europäische Strategie für den Donauraum ein lebenswerter, nachhaltiger und gleichzeitig entwickelter, wohlhabender Donauraum geschaffen werden soll, u. a. dadurch, dass Umweltrisiken wie Überschwemmungen und Industrieverschmutzungen beherrscht werden, die Qualität und Quantität von kontrollierten Wasserreserven erhalten und ihre nachhaltige Verwendung sichergestellt wird und die Artenvielfalt, die Landschaften und die Qualität von Luft und B ...[+++]

23. wijst erop dat Midden- en Zuid-Oost Europa vanuit milieuoogpunt bezien een van de rijkste, maar tegelijk een van de meest kwetsbare gebieden van Europa is, dat wordt gekenmerkt door een zeer complex en waardevol ecosysteem dat een hoog niveau van bescherming behoeft; is verheugd over de doelstelling van de Europese strategie voor de Donauregio om een leefbaar, duurzaam en tegelijk ontwikkeld en welvarend Donaugebied te scheppen door de milieugevaren zoals overstromingen en industriële vervuiling te beheersen, de kwaliteit en kwantiteit van de watervoorraden in stand te houden en te zorgen voor een duurzaam gebruik daarvan, en de bio ...[+++]


Bei der Genehmigung der Beihilfen hat die Kommission insbesondere der Notwendigkeit Rechnung getragen, dass die sozialen und regionalen Probleme im Zusammenhang mit den Umstrukturierungsmaßnahmen und der Rücknahme der Fördertätigkeit im gemeinschaftlichen Steinkohlenbergbau so weit wie möglich abgefedert werden sollten.

De Commissie heeft, toen zij de steunmaatregelen goedkeurde, met name rekening gehouden met de noodzaak om zoveel mogelijk de sociale en regionale gevolgen van de herstructurerings- en buitenbedrijfstellingsmaatregelen in de communautaire steenkoolindustrie te verzachten.


In Bezug auf den Haushaltsplan des Rates wies der Präsident darauf hin, dass durch den Vorentwurf des Haushaltsplans insbesondere der Notwendigkeit Rechnung getragen werde, die GASP unter Einhaltung der Grundsätze der Haushaltsdisziplin umzusetzen.

Inzake de begroting van de Raad merkte de voorzitter op dat het voorontwerp van begroting in het bijzonder afgestemd zal zijn op de uitvoering van het GBVB met inachtneming van de beginselen van een stringent begrotingsbeleid.


Außerdem hat die Kommission insbesondere der Tatsache Rechnung getragen, daß die angemeldeten Vereinbarungen keinen Raum für eine Angleichung der Wettbewerbsstrategien oder verstärkte Transparenz zwischen BT und ihren Partnern sowie zwischen den Partnern untereinander lassen.

De Commissie heeft voorts in het bijzonder in aanmerking genomen dat de aangemelde overeenkomsten geen ruimte bieden voor de onderlinge afstemming van concurrentiestrategieën of meer transparantie tussen BT en haar partners of tussen de partners onderling.


In ihrem Bestreben um Bürgernähe haben sich die Organe der Europäischen Union im Laufe des vergangenen Jahres um eine konkrete und umfassendere Transparenz bemüht, wobei sie bei der Erarbeitung und Überprüfung der Gemeinschaftsvorschriften insbesondere dem Subsidiaritätsprinzip Rechnung getragen haben.

Ten slotte hebben de instellingen gepoogd de Unie dichter bij de burger te brengen en haar opener en doorzichtiger te maken, vooral door te zorgen voor naleving van het subsidiariteitsbeginsel tijdens de uitwerking en herziening van de communautaire wetgeving.


w