Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere darüber wachen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in B.31.2 angeführt wurde, unterliegt eine spezifischen Vollstreckungshandlung einer vorherigen Kontrolle durch den Strafvollstreckungsrichter, der deren Rechtmäßigkeit, Verhältnismäßigkeit und Subsidiarität prüfen und insbesondere darüber wachen muss, dass die Vollstreckungshandlung nicht auf unverhältnismäßige Weise die Grundrechte der betreffenden Personen beeinträchtigt.

Zoals is vermeld in B.31.2, wordt een specifieke uitvoeringshandeling onderworpen aan een voorafgaande controle door de strafuitvoeringsrechter, die de wettigheid, de proportionaliteit en de subsidiariteit ervan moet onderzoeken en die in het bijzonder erover moet waken dat de uitvoeringshandeling geen onevenredige afbreuk zal doen aan de fundamentele rechten van de betrokken personen.


(2) Die zuständigen Stellen wachen darüber, dass die in Anhang VIII dieser Verordnung genannten Erzeugnisse nach den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen, insbesondere den Artikeln 291 bis 300 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93, verwendet werden.

2. De bevoegde autoriteiten zien erop toe dat de in bijlage VIII bij deze verordening bedoelde producten worden gebruikt overeenkomstig de ter zake vastgestelde communautaire bepalingen, en met name de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93.


Der Ausschuss wird ebenfalls darüber wachen, dass bei der Zuweisung von Berichten und Stellungnahmen ein angemessenes zahlenmäßiges Verhältnis zwischen Männern und Frauen gewährleistet ist und dass eine proportionale Vertretung der Geschlechter in den Delegationen sichergestellt ist; ferner wird SEDE sich dafür einsetzen, dass bei den zu öffentlichen Anhörungen eingeladenen Rednern ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Männern und Frauen besteht – d.h. insbesondere soll sichergestellt werden, dass 33 % der Redner ...[+++]

Zij zal er eveneens op toezien dat in de verslagen en adviezen rekening wordt gehouden met de man/vrouwverhouding, en bevorderen dat beide geslachten in de delegaties evenredig vertegenwoordigd zijn. Ook zal zij ervoor zorgen dat er een evenwichtige vertegenwoordiging is onder de bij openbare hoorzittingen uitgenodigde sprekers en dat 33 % van de sprekers vrouw is.


Daher müssen wir in Europa, in diesem Parlament, das als grotesk bezeichnet wurde, aufmerksam darüber wachen, dass die Gleichheit der Bürger garantiert ist und vielleicht sogar auch darüber, dass die gleichen Mittel für jeden in dieser bereits für nächstes Jahr geplanten Volkszählung angewendet werden. Insbesondere müssen wir dafür sorgen, dass Minderjährige und Arme unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit als Menschen oder Bürger das Recht auf Bildung, Gesundheit und Würde gewährt wird.

Dat is de reden waarom we in Europa, waarom we in dit Huis, dat als “grotesk” is gekwalificeerd, waakzaam moeten zijn en ervoor moeten zorgen dat de gelijkheid van burgers wordt gegarandeerd, misschien zelfs door in de volkstelling die al voor komend jaar staat gepland, voor iedereen dezelfde middelen te gebruiken, en met name minderjarigen en armen moeten garanderen dat ze ongeacht hun etnische afstamming recht hebben op onderwijs, gezondheidszorg en een waardige behandeling. Daar hebben ze als burger recht op, maar vooral ook als mens.


Daher müssen wir in Europa, in diesem Parlament, das als grotesk bezeichnet wurde, aufmerksam darüber wachen, dass die Gleichheit der Bürger garantiert ist und vielleicht sogar auch darüber, dass die gleichen Mittel für jeden in dieser bereits für nächstes Jahr geplanten Volkszählung angewendet werden. Insbesondere müssen wir dafür sorgen, dass Minderjährige und Arme unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit als Menschen oder Bürger das Recht auf Bildung, Gesundheit und Würde gewährt wird.

Dat is de reden waarom we in Europa, waarom we in dit Huis, dat als “grotesk” is gekwalificeerd, waakzaam moeten zijn en ervoor moeten zorgen dat de gelijkheid van burgers wordt gegarandeerd, misschien zelfs door in de volkstelling die al voor komend jaar staat gepland, voor iedereen dezelfde middelen te gebruiken, en met name minderjarigen en armen moeten garanderen dat ze ongeacht hun etnische afstamming recht hebben op onderwijs, gezondheidszorg en een waardige behandeling. Daar hebben ze als burger recht op, maar vooral ook als mens.


17. weist im Rahmen der neuen plurilateralen Methode der GATS-Verhandlungen nachdrücklich darauf hin, dass die Europäische Union darüber wachen muss, dass der neue Prozess die im GATS verankerten flexiblen Mechanismen respektiert, insbesondere diejenigen betreffend Artikel XIX, wonach bei der Liberalisierung die nationalen politischen Ziele und der Entwicklungsstand der Mitglieder gebührend zu berücksichtigen sind und für die verschiedenen Entwicklungsländer angemessene Flexibilität vorzusehen ist, damit sie wenig ...[+++]

17. hamert er in het kader van de nieuwe plurilaterale methode bij de GATS-onderhandelingen op dat de EU erop toe moet zien dat het nieuwe proces de flexibiliteit in de GATS handhaaft, in het bijzonder in het geval van artikel XIX dat bepaalt dat de liberalisering terdege rekening zal houden met de nationale beleidsdoelstellingen en het ontwikkelingsniveau van de leden en dat de flexibiliteit zal worden aangepast aan de verschillende ontwikkelingslanden, zodat zij de mogelijkheid hebben minder sectoren open te stellen en minder soorten transacties te liberaliseren;


(2) Die zuständigen Stellen wachen darüber, dass die in Anhang VIII dieser Verordnung genannten Erzeugnisse nach den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen, insbesondere den Artikeln 291 bis 300 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93, verwendet werden.

2. De bevoegde autoriteiten zien erop toe dat de in bijlage VIII bij deze verordening bedoelde producten worden gebruikt overeenkomstig de ter zake vastgestelde communautaire bepalingen, en met name de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93.


- Als mit der Lenkung der Märkte beauftragtes Organ muss sie diese Funktion im Interesse der europäischen Marktteilnehmer ausüben und somit darüber wachen, dass auf den internen Märkten ein gerechter Preis erzielt wird durch die Anwendung der ihr zur Verfügung stehenden Lenkungsinstrumente. Insbesondere ist es nicht ungewöhnlich, dass die den Erzeugern gezahlten Preise in einem Jahr, in dem die Ernte geringer ausfällt, höher liegen.

- dat zij als de instelling die is belast met het beheer van de markten, dit moet doen in het belang van de Europese marktdeelnemers en dat zij derhalve ervoor moet zorgen dat op de interne markten een rechtvaardige prijs wordt verkregen door gebruikmaking van de beheersmiddelen die tot haar beschikking staan; met name zou het niet meer dan normaal zijn dat de prijzen die aan de producenten worden betaald, hoger zijn in een jaar dat de geoogste hoeveelheden lager uitvallen.


Insbesondere fällt es gemäß Artikel 106 AEUV in die ausschließliche Zuständigkeit der Kommission, darüber zu wachen, dass entsprechende Ausgleichszahlungen, sofern es sich um staatliche Beihilfen handelt, mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.

Meer in het bijzonder komt het overeenkomstig artikel 106 VWEU uitsluitend aan de Commissie toe om erover te waken dat deze compensaties, voor zover deze geen staatssteun vormen, met de interne markt verenigbaar zijn.


Aus technischen Gründen müssen zunächst die Analyse- und Test-Referenzverfahren erlassen werden, damit gewährleistet ist, daß die in Artikel 3 Abschnitt A Nummer 3 der Richtlinie 85/397/EWG genannten Anforderungen erfuellt werden. Insbesondere müssen noch die Durchführungsbedingungen für die routinemässigen Analyse- und Testverfahren geprüft werden. Solange die Ergebnisse dieser Prüfung noch nicht vorliegen, ist es Aufgabe der zuständigen Behörden, darüber zu wachen, ob es mit den verwendeten Routineverfahren mögl ...[+++]

Overwegende dat, om technische redenen, in een eerste fase referentiemethoden moeten worden vastgesteld voor de analyses en tests die moeten waarborgen dat de in artikel 3, punt A, onder 3, van Richtlijn 85/397/EEG vervatte normen worden nageleefd; dat met name moet worden voortgegaan met het onderzoek over de toepassing van routinemethoden voor analyses en tests; dat de bevoegde instanties, in afwachting van de resultaten van dat onderzoek, ervoor moeten zorgen dat zodanige routinemethoden worden toegepast dat aan de bedoelde normen wordt voldaan;


w