Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiativen beigetragen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus wird beschrieben, auf welche Weise die EU-Organe unter Aufsicht des Gerichtshofs in all ihren Initiativen, einschließlich der Formulierung neuer Rechtsvorschriften und Strategien, und ihren Durchsetzungsmaßnahmen zur Wahrung und Förderung der Grundrechte beigetragen haben.

Het verslag geeft ook een overzicht van de wijze waarop de EU-instellingen onder toezicht van het Hof de grondrechten hebben geëerbiedigd en bevorderd bij al hun handhavingsactiviteiten en al hun initiatieven voor onder meer de ontwikkeling van nieuwe wetgeving en nieuw beleid.


Die Initiativen der italienischen Regierung haben dazu beigetragen, das alte Problem der hohen Energiepreise in Italien einer Lösung zuzuführen, und dürften nach Schätzungen der Regulierungsbehörde zur Senkung der Preise für die Endverbraucher führen.

De initiatieven van de Italiaanse overheid hebben het reeds lang aanslepende probleem van de hoge energieprijzen in Italië aangepakt. Mede daardoor zijn volgens schattingen van de energietoezichthouder de prijzen voor eindgebruikers gedaald.


46. vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union Initiativen ergreifen sollte, um die weltweiten Nahrungsmittelvorräte wieder aufzufüllen, die, nachdem sie 2007 historische Tiefstände erreicht hatten, zu Spekulationen beigetragen haben, die die Preise für Agrarerzeugnisse weltweit stark beeinflusst haben, was zu besorgniserregenden Auswirkungen in den Entwicklungsländern geführt hat;

46. is van mening dat de Europese Unie stappen moet ondernemen om de wereldwijde voedselvoorraden te herstellen, die in 2007 tot een dieptepunt zijn gedaald, hetgeen heeft bijgedragen tot de speculatie die de prijzen van de landbouwproducten op wereldschaal heeft beïnvloed, met de verontrustende gevolgen van dien voor de ontwikkelingslanden;


46. vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union Initiativen ergreifen sollte, um die weltweiten Nahrungsmittelvorräte wieder aufzufüllen, die, nachdem sie 2007 historische Tiefstände erreicht hatten, zu Spekulationen beigetragen haben, die die Preise für Agrarerzeugnisse weltweit stark beeinflusst haben, was zu besorgniserregenden Auswirkungen in den Entwicklungsländern geführt hat;

46. is van mening dat de Europese Unie stappen moet ondernemen om de wereldwijde voedselvoorraden te herstellen, die in 2007 tot een dieptepunt zijn gedaald, hetgeen heeft bijgedragen tot de speculatie die de prijzen van de landbouwproducten op wereldschaal heeft beïnvloed, met de verontrustende gevolgen van dien voor de ontwikkelingslanden;


- Optimierung der Wirksamkeit von europäischen Initiativen durch Verbesserung ihrer Sichtbarkeit, Komplementarität und Koordinierung, um mögliche Lücken aufzuzeigen und zu schließen, sowie durch Verbesserung konventioneller Unterrichtsmethoden, die bereits dazu beigetragen haben, die europäische Dimension in nationalen Lehrplänen zu stärken.

- De impact van Europese initiatieven optimaliseren door de zichtbaarheid, de complementariteit en de coördinatie van initiatieven te vergroten om lacunes op te sporen en op te vullen en door de traditionele onderwijsmiddelen te verbeteren die reeds tot een versterking van de Europese dimensie in nationale onderwijsprogrammas hebben bijgedragen.


Die Kommission prüft jedoch sehr sorgfältig die Ergebnisse des Recycling Forum s , auf dem alle Betroffenen zur Ausarbeitung von Empfehlungen über technische und marktwirtschaftliche Aspekte sowie über etwaige gesetzliche und freiwillige Initiativen beigetragen haben.

De Commissie onderzoekt echter zeer zorgvuldig de resultaten van het recyclingforum , waar alle deelnemers hebben meegewerkt aan de formulering van aanbevelingen over technische en marktaspecten en over mogelijke wettelijke en vrijwillige initiatieven.


Die Kommission prüft jedoch sehr sorgfältig die Ergebnisse des Recycling Forum s, auf dem alle Betroffenen zur Ausarbeitung von Empfehlungen über technische und marktwirtschaftliche Aspekte sowie über etwaige gesetzliche und freiwillige Initiativen beigetragen haben.

De Commissie onderzoekt echter zeer zorgvuldig de resultaten van het recyclingforum , waar alle deelnemers hebben meegewerkt aan de formulering van aanbevelingen over technische en marktaspecten en over mogelijke wettelijke en vrijwillige initiatieven.


Die Kommission wird am 2. Mai auf einem Medienbriefing am Institut d'Estudis Catalans in Barcelona drei erfolgreiche Initiativen vorstellen, die zu einem rationelleren Umgang mit Wasser in der Industrie beigetragen haben.

Op een mediabriefing in het Institut d'Estudis catalans, Barcelona, zal de Commissie op 2 mei verslag uitbrengen over drie succesvolle EU-initiatieven die tot een beter beheer van industrieel afvalwater hebben geleid.


Alle Mitgliedstaaten erkennen an, daß die seit 1991 auf europäischer Eben durchgeführten Initiativen bedeutend dazu beigetragen haben, die Frage der Chancengleichheit auf der politischen Tagesordnung zu verankern, Initiativen zu koordinieren, die Erhebung und Analyse von Daten zu harmonisieren, und durch internationale Konferenzen den Erfahrungs- und Informationsaustausch zu ermöglichen.

Sinds 1991 erkennen alle lidstaten het belang van initiatieven op Europees niveau. Ze plaatsen het man/vrouw-vraagstuk op de politieke agenda, coördineren initiatieven, harmoniseren het gegevensonderzoek, en maken de uitwisseling van ervaringen en kennis middels conferenties en transnationale projecten mogelijk.


B. Die Europäische Union begrüßt den erfolgreichen Abschluß der "UNDP Round Table"-Gespräche, die am 25. und 26. September 1995 in Brüssel stattgefunden haben und zu denen die Europäische Union einen wichtigen Beitrag geleistet hat; zur Förderung dieser Ziele ist die Europäische Union bereit, 1. die Regierung von Angola in ihren Bestrebungen zu unterstützen, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit zu stärken; 2. ihre Beteiligung an den Anstrengungen fortzusetzen, um das Leiden der Flüchtlinge und Vertriebenen zu lindern und ihnen zu einer schnelleren sozialen und wirtschaftlichen Wiedereingliederung zu verhelfen; 3. zu den Bemühun ...[+++]

B. Ten einde deze doelstellingen te bereiken en haar voldoening uitsprekend over de positieve resultaten van de UNDP-Ronde Tafel die op 25/26 september 1995 te Brussel plaatsvond en waaraan zij een belangrijke bijdrage heeft geleverd, is de Europese Unie bereid : 1. de Regering van Angola bij te staan in haar streven naar versterking van de democratie en de rechtsstaat ; 2. te blijven deelnemen aan de pogingen om het lijden van de vluchtelingen en de ontheemden te verzachten en hun sociale en economische integratie te bespoedigen ; 3. bij te dragen tot de in ...[+++]


w