Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf rechtliches Gehör
Bewertung durch die oberste Leitung
Freiheitsentziehung
Freiheitsentzug
Freiheitsstrafe
Geheime Haft
Habeas Corpus
Inhaftierung
Inhaftierung an geheimen Orten
Internierung mit sofortiger Inhaftierung
Managementprüfung
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Willkürliche Inhaftierung

Traduction de «inhaftierung durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Internierung mit sofortiger Inhaftierung

internering met onmiddellijke opsluiting


Inhaftierung [ Freiheitsentziehung | Freiheitsentzug ]

gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


willkürliche Inhaftierung von Asylsuchenden und Flüchtlingen

willekeurige detentie van asielzoekers en vluchtelingen


Freiheitsstrafe | Inhaftierung

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


geheime Haft | Inhaftierung an geheimen Orten

geheime detentie


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Organisation der Heilbehandlung durch eine Gruppe von Fachkräften

groepsgeneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die angefochtenen Bestimmungen werden alle Ausländer, deren Anwesenheit auf dem Staatsgebiet zu dem Zeitpunkt, zu dem sie eine der in B.86 angeführten Strafvollstreckungsmodalitäten beantragen, nicht durch eine Aufenthaltserlaubnis gedeckt ist, von der Möglichkeit ausgeschlossen, diese zu beantragen und zu erhalten, ungeachtet der Taten, die sie begangen haben, der gegen sie verhängten Strafe, ihres Verhaltens seit ihrer Inhaftierung, der Vorgeschichte ihrer administrativen Aufenthaltssituation, ihrer Familienverbindungen in Belgien und der Möglichkeit ihrer Entfernung.

De bestreden bepalingen sluiten alle vreemdelingen van wie de aanwezigheid op het grondgebied niet gedekt is door een machtiging tot verblijf op het ogenblik dat zij verzoeken om een in B.86 vermelde strafuitvoeringsmodaliteit, uit van de mogelijkheid om die laatste aan te vragen en te verkrijgen, ongeacht de feiten die zij hebben begaan, de straf die tegen hen is uitgesproken, hun gedrag sinds hun opsluiting, de historiek van hun administratieve verblijfssituatie, hun familiebanden in België en de mogelijkheid tot verwijdering wat hen betreft.


Erstere stärkt die Garantien zum Schutz des Grundrechts auf Asyl, insbesondere durch die Verbesserung des Rechts auf Zugang zu Asylverfahren (Artikel 18 und 19), Letztere enthält bessere und eindeutigere Standards, um das Grundrecht auf Würde insbesondere schutzbedürftiger Asylbewerber wirksamer zu schützen, und eine stärkere Harmonisierung der Bestimmungen zur Inhaftierung, indem sie klare und restriktive Gründe und Bedingungen für die Inhaftnahme sowie Garantien für inhaftierte Personen vorsieht (Artikel 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24, und ...[+++]

De eerste richtlijn zorgt voor sterkere waarborgen ter bescherming van het recht op asiel, in het bijzonder door het recht op toegang tot asielprocedures te bevorderen (artikelen 18 en 19). De tweede richtlijn omvat betere en duidelijkere normen om het fundamentele recht op een waardige behandeling te garanderen, met name voor kwetsbare asielzoekers. In de richtlijn zijn duidelijke en beperkende gronden, voorwaarden voor bewaring en waarborgen voor in bewaring gestelde personen vastgelegd. De richtlijn zorgt zo voor verdere harmonisering van de regels inzake bewaring (artikelen 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24 en 47).


Der Vorschlag wirkt sich auf folgende in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte und Grundsätze aus: Recht auf Freiheit und Recht auf Achtung des Familienlebens (durch die mögliche Inhaftierung verurteilter Täter), Berufsfreiheit und unternehmerische Freiheit (durch ein mögliches Berufsverbot für verurteilte Täter), Eigentumsrecht (durch die mögliche Schließung von Unternehmen, die Straftaten begangen haben), Gesetz- und Verhältnismäßigkeitsprinzip (weil neue Straftatbestände definiert und Strafmaße festgelegt werden) und das ...[+++]

Het voorstel raakt aan de volgende rechten en beginselen van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (hierna het Handvest genoemd): het recht op vrijheid en eerbiediging van het familie- en gezinsleven (door eventuele gevangenisstraf van veroordeelde daders), de vrijheid van beroep en ondernemerschap (door eventuele uitsluiting van veroordeelde daders), het recht op eigendom (door de eventuele sluiting van ondernemingen die strafbare feiten hebben gepleegd), het legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen (omdat strafbare feiten worden gedefinieerd en strafmaten worden bepaald) en het recht om ...[+++]


Inhaftierungen auf Antrag, wobei Personen auf Anweisung der Vereinigten Staaten in den Gewahrsam eines Drittlandes zur Inhaftierung überführt werden; auch wenn kein Nachweis existiert, dass ein europäisches Land eine Person auf Geheiß der Vereinigten Staaten festhält, ist es sehr wohl möglich, dass Personen auf ihrem Weg zu einer derartigen Inhaftierung durch europäische Länder befördert wurden,

gedelegeerde detentie, waarbij personen aan een derde land worden overgedragen waar deze in opdracht van de Verenigde Staten worden vastgehouden; weliswaar is er geen officieel bewijs voor een geval waarin een persoon in opdracht van de VS in een Europees land wordt vastgehouden, maar het is wel degelijk mogelijk dat personen op weg naar een dergelijke detentie Europese landen zijn gepasseerd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Inhaftierungen auf Antrag, wobei Personen auf Anweisung der Vereinigten Staaten in den Gewahrsam eines Drittlandes zur Inhaftierung überführt werden; auch wenn kein Nachweis existiert, dass ein europäisches Land eine Person auf Geheiß der Vereinigten Staaten festhält, ist es sehr wohl möglich, dass Personen auf ihrem Weg zu einer derartigen Inhaftierung durch europäische Länder transportiert wurden,

- gedelegeerde detentie, waarbij personen aan een derde land worden overgedragen waar deze in opdracht van de Verenigde Staten worden vastgehouden; weliswaar is er geen officieel bewijs voor een geval waarin een persoon in opdracht van de VS in een Europees land wordt vastgehouden, maar het is wel degelijk mogelijk dat personen op weg naar een dergelijke detentie Europese landen zijn gepasseerd,


Inhaftierungen auf Antrag, wobei Personen auf Anweisung der Vereinigten Staaten in den Gewahrsam eines Drittlandes zur Inhaftierung überführt werden; auch wenn kein Nachweis existiert, dass ein europäisches Land eine Person auf Geheiß der Vereinigten Staaten festhält, ist es sehr wohl möglich, dass Personen auf ihrem Weg zu einer derartigen Inhaftierung durch europäische Länder befördert wurden,

gedelegeerde detentie, waarbij personen aan een derde land worden overgedragen waar deze in opdracht van de Verenigde Staten worden vastgehouden; weliswaar is er geen officieel bewijs voor een geval waarin een persoon in opdracht van de VS in een Europees land wordt vastgehouden, maar het is wel degelijk mogelijk dat personen op weg naar een dergelijke detentie Europese landen zijn gepasseerd,


Unbeschadet des ursprünglichen Aufgriffs durch Strafverfolgungsbehörden, für den einzelstaatliche Rechtsvorschriften gelten, sollte die Inhaftierung grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen erfolgen.

Onverminderd de aanvankelijke aanhouding door de rechtshandhavingsinstanties, die in de nationale wetgeving is geregeld, moet bewaring in de regel plaatsvinden in gespecialiseerde inrichtingen voor bewaring.


F. in der Erwägung, dass wirklich freie und faire Wahlen im Vorfeld einen Wahlkampf erfordern, der in einem Umfeld stattfindet, in dem die Parteien oder die Kandidaten weder durch Maßnahmen der Regierung noch durch Gewalt, Einschüchterung oder Inhaftierung durch die Ordnungs- oder Sicherheitskräfte davon abgehalten werden, den Bürgern ihre Ansichten darzulegen, was auch die Abhaltung öffentlicher Versammlungen und den ungehinderten Zugang zum Fernsehen (insbesondere zu den landesweit ausstrahlenden staatlichen Fernsehsendern), zum Radio, zu den Printmedien und zum Internet einschließt, und zwar ohne jegliche Diskriminierung,

F. overwegende dat werkelijk vrije en eerlijke verkiezingen dienen te worden voorafgegaan door een periode van verkiezingscampagnes die worden gevoerd in een omgeving waarin noch bestuurlijke maatregelen noch geweld, intimidatie of detentie door wetshandhavende of veiligheidskrachten de partijen en de kandidaten ervan weerhouden hun opvattingen aan de burgers kenbaar te maken door onder meer het houden van openbare bijeenkomsten en ongehinderde en non-discriminatoire toegang tot televisie (met name de binnenlandse kanalen van de staatstelevisie), radio, alsmede gedrukte media en internet,


E. in der Erwägung, dass wirklich freie und faire Wahlen im Vorfeld einen Wahlkampf erfordern, der in einem Umfeld stattfindet, in dem die Parteien oder die Kandidaten weder durch Maßnahmen der Regierung noch durch Gewalt, Einschüchterung oder Inhaftierung durch die Vollzugs- oder Sicherheitskräfte davon abgehalten werden, den Bürgern ihre Ansichten darzulegen; dies gilt auch für die Abhaltung öffentlicher Versammlungen und den ungehinderten Zugang zum Fernsehen (insbesondere zu den landesweit ausstrahlenden staatlichen Fernsehsendern), zum Radio, zu den Printmedien und zum Internet, und zwar ohne jegliche Diskriminierung,

E. overwegende dat werkelijk vrije en eerlijke verkiezingen dienen te worden voorafgegaan door een periode van verkiezingscampagnes die worden gevoerd in een omgeving waarin noch bestuurlijke maatregelen noch geweld, intimidatie of detentie door wetshandhavende of veiligheidskrachten de partijen en de kandidaten ervan weerhouden hun opvattingen aan de burgers kenbaar te maken door onder meer het houden van openbare bijeenkomsten en ongehinderde en non-discriminatoire toegang tot televisie (met name de binnenlandse kanalen van de staatstelevisie), radio, alsmede gedrukte en internetmedia,


Hinsichtlich des inhaftierten Beschuldigten weicht der beanstandete Artikel 22 Absatz 3 von dem Ermittlungsgeheimnis ab, indem er dem inhaftierten Beschuldigten den Zugang zum Dossier ermöglicht; eine solche Abweichung wird gerechtfertigt durch die Notwendigkeit, jedem, der seiner Freiheit beraubt ist, die Möglichkeit zu bieten, kurzfristig die Gesetzmässigkeit seiner Inhaftierung durch ein Gericht kontrollieren zu lassen, so wie es in Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorgesehen ist.

Wat de gedetineerde verdachte betreft, wijkt het in het geding zijnde artikel 22, derde lid, doordat het de gedetineerde verdachte toegang tot het dossier verleent, af van het geheim van het onderzoek; een dergelijke afwijking is verantwoord door de noodzaak om aan eenieder die van zijn vrijheid is beroofd de mogelijkheid te bieden de wettigheid van zijn gevangenhouding te laten controleren, binnen een korte termijn, door een rechtbank, zoals daarin is voorzien door artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhaftierung durch' ->

Date index: 2021-10-21
w