Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information in unseren eigenen sprachen » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt Bürger aus unseren Ländern, die häufig zwei Universitätsabschlüsse, Berufserfahrung im Ausland und gute Kenntnisse von drei der fünfzehn EU-Sprachen nachweisen können, und sich dennoch auf Stellen auf Sekretariatsebene wiederfinden und daher Vorgesetzten zuarbeiten, deren akademische Fähigkeiten und Sprachkenntnisse möglicherweise erheblich unter ihren eigenen liegen.

Er zijn onderdanen van onze landen bij die beschikken over twee academische titels, buitenlandse werkervaring en een goede beheersing van drie van de talen van de EU-15, en die toch slechts secretariaatsfuncties vervullen en dus meerderen bijstaan met academische en taalvaardigheden die beduidend minder zijn dan die van henzelf.


Kann sie erklären, weshalb Stellenausschreibungen der Gemeinschaftsorgane in italienischen Tageszeitungen nur in EN-FR-DE und unerklärlicherweise nicht in italienischer Sprache veröffentlicht werden, obwohl dies eine schwere Verletzung der Grundsätze der Gleichberechtigung der Sprachen, der Nichtdiskriminierung, der Transparenz, des gleichen Zugangs und der Chancengleichheit in Bezug auf die Teilnahme und das Recht auf Information über die Veröffentl ...[+++]

Zou de Commissie uitleg kunnen geven over publicatie van aankondigingen/vergelijkende onderzoeken bij de communautaire instellingen in Italiaanse dagbladen, enkel en alleen in EN-FR-DE?


96. bekräftigt sein Engagement für das Recht der Bürger auf Zugang zu einer kontinuierlichen, umfassenden, unparteiischen und objektiven grundlegenden Information über die Europäische Union in ihrer eigenen Sprache; ist der Ansicht, dass die Verbreitung dieser Informationen in sämtlichen in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und in den weniger ...[+++]

96. bekrachtigt zijn betrokkenheid bij het recht van de burger op toegang tot een voortdurende, volledige, onpartijdige en objectieve stroom van fundamentele informatie over de EU, in zijn eigen taal; meent dat de betrokken autoriteiten moeten zorgen voor de verspreiding van deze, in begrijpelijke bewoordingen gestelde informatie in alle erkende officiële talen in de lidstaten ook in minder gangbare talen en wijst op het belang van de specifieke voorlichtingscampagnes bij ...[+++]


93. bekräftigt sein Engagement für das Recht der Bürger auf Zugang zu einer kontinuierlichen, umfassenden, unparteiischen und objektiven grundlegenden Information über die EU in ihrer eigenen Sprache; ist der Ansicht, dass die Verbreitung dieser Informationen in sämtlichen in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und in den weniger verbreiteten Sprachen von den zuständigen ...[+++]

93. bekrachtigt zijn betrokkenheid bij het recht van de burger op toegang tot een voortdurende, volledige, onpartijdige en objectieve stroom van fundamentele informatie over de EU, in zijn eigen taal; meent dat de betrokken autoriteiten moeten zorgen voor de verspreiding van deze, in begrijpelijke bewoordingen gestelde informatie in alle erkende officiële talen in de lidstaten ook in minder gangbare talen en wijst op het belang van de specifieke voorlichtingscampagnes bij ...[+++]


Es ist ein fundamentales Recht der europäischen Bürgerinnen und Bürger, Zugang zu verständlich abgefasster Information in der eigenen Sprache zu haben (auch in den so genannten weniger verbreiteten Sprachen, die von vielen Millionen Menschen in Europa gesprochen werden).

Het is een essentieel recht van de Europese burger dat hij toegang heeft tot de informatie in zijn eigen taal (ook in de zogeheten minder verspreide talen die nochtans door vele miljoenen Europeanen worden gesproken) en met een begrijpelijk taalgebruik.


80. Wir sind uns bewusst, dass die digitale Kluft eine neue Dimension der wirtschaftlichen und sozialen Brüche darstellt, die dem universellen Zugang zu Wissen und Information in unseren eigenen Sprachen Grenzen setzt.

80. Wij erkennen dat de digitale kloof een nieuwe dimensie is van de grote economische en sociale verschillen die de universele toegang tot kennis en informatie in onze eigen talen beperken.


w