Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem wir unsere schlußfolgerungen daraus ziehen " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus fordert die Kommission den Rat und das Europäische Parlament auf, möglichst schnell die überarbeitete Zeitnischenverordnung zu erlassen, damit unsere verkehrsreichsten Flughäfen optimal genutzt werden können und die Wirtschaft der EU einen eindeutigen Nutzen daraus ziehen kann

De Commissie spoort de Raad en het Europees Parlement ook aan om snel de herziene slotverordening goed te keuren, zodat optimaal gebruik kan worden gemaakt van de drukste luchthavens, wat duidelijke voordelen heeft voor de economie van de EU


Und schließlich noch eine allgemeinere Bemerkung: Falls es morgen zur Abstimmung kommt, wird damit unsere Lissabon-Prüfung, was den Haushaltsplan anbelangt, hoffentlich vorüber sein und wir werden dann unsere Lehren daraus ziehen müssen.

Finally, a more general remark: hopefully if we vote tomorrow our test of Lisbon, in budgetary terms, will be over and we will have to draw conclusions.


Zu diesem Zweck hat die Kommission einige ehrgeizige Vorschläge gemacht, aber unsere Mittel sind beschränkt, und auch wenn wir ehrgeizig bleiben, müssen wir sicherstellen, dass wir den Prozess unter Kontrolle bringen und unsere Lehren daraus ziehennnen.

Hiertoe heeft de Commissie ambitieuze voorstellen op tafel gelegd, maar onze middelen zijn beperkt. We moeten onze ambities niet laten varen en ervoor zorgen dat we het proces onder controle kunnen krijgen en te zijner tijd lering kunnen trekken uit de voortgang.


Wir können jedoch bereits gewisse Schlußfolgerungen daraus ziehen, die für die Zukunft von Nutzen sein können.

We kunnen echter nu al een aantal conclusies trekken die in de toekomst van nut kunnen zijn.


Wenn der Gerichtshof über die Auslegung oder die Gültigkeit des Unionsrechts entscheidet, bemüht er sich darüber hinaus, eine der Entscheidung des Ausgangsrechtsstreits dienliche Antwort zu geben; die konkreten Konsequenzen daraus hat jedoch das vorlegende Gericht zu ziehen, gegebenenfalls indem es die fragliche nationale Bestimmung nicht anwendet.

Wanneer het Hof over de uitlegging of de geldigheid van het recht van de Unie beslist, beoogt het daarbij een antwoord te geven dat nuttig is voor de beslechting van het hoofdgeding, maar het staat aan de verwijzende rechter om daaruit de concrete consequenties te trekken, in voorkomend geval door de betrokken nationale regel buiten toepassing te laten.


Es führt zu nichts, wenn wir behaupten, Europa befinde sich in einer Krise, wenn wir dann nicht imstande sind, ein politisches Manifest zu verkünden, darüber zu diskutieren, darüber zu streiten und gemeinsam voranzukommen, indem wir unsere Schlußfolgerungen daraus ziehen.

Wat voor een zin heeft het te verkondigen dat Europa in een crisis verkeert, als wij niet in staat zijn een politiek manifest op te stellen, daarover te praten, daarvoor te vechten en daar uiteindelijk ook de noodzakelijke conclusies uit te trekken om samen op deze weg voort te kunnen gaan?


Der Abgeordnete gibt eine exakte Zusammenfassung des Standpunkts, da die Inspektion stattgefunden hat und die portugiesischen Behörden ihre Schlußfolgerungen daraus ziehen.

Ik weet dat deze van belang zijn voor hem. Hij stelt juist een standpunt op omdat de inspectie al heeft plaatsgevonden en de Portugese autoriteiten momenteel bezig zijn met het trekken van hun conclusies.


(3) Die Kommission prüft die Mitteilungen der begünstigten Mitgliedstaaten und unterrichtet sie über die Schlußfolgerungen, die sie daraus zu ziehen gedenkt.

3. De Commissie onderzoekt de mededelingen van de begunstigde Lid-Staten en stelt deze van de door haar voorgenomen gevolgtrekkingen in kennis.


(3) Die Kommission prüft die Mitteilungen der Mitgliedstaaten und unterrichtet sie über die Schlußfolgerungen, die sie daraus zu ziehen gedenkt.

3. De Commissie onderzoekt de mededelingen van de Lid-Staten en stelt deze van de door haar voorgenomen gevolgtrekkingen in kennis.


Wenn der Gerichtshof über die Auslegung oder die Gültigkeit des Unionsrechts entscheidet, bemüht er sich darüber hinaus, eine der Entscheidung des Ausgangsrechtsstreits dienliche Antwort zu geben; die konkreten Konsequenzen daraus hat jedoch das vorlegende Gericht zu ziehen, gegebenenfalls indem es die fragliche nationale Bestimmung nicht anwendet.

Wanneer het Hof over de uitlegging of de geldigheid van het recht van de Unie beslist, beoogt het daarbij een antwoord te geven dat nuttig is voor de beslechting van het hoofdgeding, maar het staat aan de verwijzende rechter om daaruit de concrete consequenties te trekken, in voorkomend geval door de betrokken nationale regel buiten toepassing te laten.


w