Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen
Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen
Artenvielfalt
Biodiversität bewahren
Biologische Vielfalt
Biologische Vielfalt bewahren
In Vielfalt geeint
Kulturelle Vielfalt
Kulturelle Vielfalt fördern
Kulturpluralismus
Rückgang der biologischen Vielfalt
Schmälerung der biologischen Vielfalt
Sprachenvielfalt
Sprachliche Vielfalt
Verlust an biologischer Vielfalt
Verlust der biotischen Vielfalt
Vielfalt der Sprachen

Vertaling van "in vielfalt geeint " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Rückgang der biologischen Vielfalt | Schmälerung der biologischen Vielfalt | Verlust an biologischer Vielfalt | Verlust der biotischen Vielfalt

verarming vd diversiteit | verarming vd soortendiversiteit | verarming vd soortenrijkdom | verarming vd soortrijkheid | verlies aan biodiversiteit | vermindering vd biologische rijkdom


Sprachenvielfalt | sprachliche Vielfalt | Vielfalt der Sprachen

taalkundige verscheidenheid | taalverscheidenheid | talendiversiteit




biologische Vielfalt [ Artenvielfalt ]

biodiversiteit [ soortendiversiteit ]


kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]

culturele verscheidenheid [ cultureel pluralisme | dubbele cultuur | multiculturaliteit ]


kulturelle Vielfalt fördern

culturele diversiteit ondersteunen


Biodiversität bewahren | biologische Vielfalt bewahren

biodiversiteit beschermen


Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen | Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen

actieplannen voor biodiversiteit implementeren | actieplannen voor biodiversiteit uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Rolle des interkulturellen Dialogs bei der staatsbürgerlichen Erziehung muss deshalb bei einer langfristigen Strategie zur Entwicklung erfolgreicher, funktioneller und gastfreundlicher Gemeinschaften berücksichtigt werden, die stolz auf ihr Erbe und in Vielfalt geeint sind.

De rol van interculturele dialoog in burgerschapsvorming moet daarom deel uitmaken van een langetermijnstrategie voor de ontwikkeling van succesvolle, functionele en uitnodigende gemeenschappen, trots op hun erfgoed en in verscheidenheid verenigd.


In Vielfalt geeint" – dieses europäische Motto, 2003 ausdrücklich im EU-Verfassungsvertrag verankert, ist also bereits bei Victor Hugo angelegt.

In verscheidenheid verenigd" – het Europese motto, in 2003 expliciet in het grondwettelijk verdrag verankerd, is dus al bij Victor Hugo terug te vinden.


42. betont die Notwendigkeit, soziale und kulturelle Beziehungen zu stärken und damit das Motto der EU – In Vielfalt geeint – in die Praxis zu übertragen;

42. benadrukt de noodzaak om sociale en culturele contacten te bevorderen en op die manier het devies van de EU „In verscheidenheid verenigd” in de praktijk om te zetten;


Stolz darauf, dass die Art und Weise, wie wir Europäer zusammenleben – "in Vielfalt geeint", unter Achtung gemeinsamer demokratischer Werte und der Menschen­rechte – von der ganzen Welt anerkannt wird.

Trots, omdat de manier waarop wij in Europa samenleven, namelijk als gemeenschappen die zijn "verenigd in verscheidenheid", die dezelfde democratische waarden en mensenrechten delen, wereldwijde erkenning geniet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Einklang mit dem europäischen Motto „In Vielfalt geeint“ ist die Präsenz von Industrien, die Kultur als Input verwenden, entscheidend, da sie den interkulturellen Dialog fördern und somit die europäische Vielfalt bewahren.

Gelet op het Europese motto, "In verscheidenheid verenigd", zijn deze ondernemingen, die cultuur als input gebruiken, zeer belangrijk, aangezien ze de interculturele dialoog bevorderen en zo de Europese diversiteit waarborgen.


Wenn Europa in Vielfalt geeint sein soll, ist es notwendig, Europa eine Chance zu geben, diese Vielfalt angemessenen zu bewahren und zum Ausdruck zu bringen.

Als Europa in verscheidenheid verenigd moet zijn, dan moet het de kans krijgen om die verscheidenheid op de gepaste manier te bewaren en te weerspiegelen.


Am 4. Dezember 2007 gibt die Europäische Kommission den Startschuss für die Kommunikationskampagne zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008, das unter dem Motto „in Vielfalt geeint“ stehen wird.

Met de slogan “Samen in verscheidenheid” geeft de Europese Commissie op 4 december 2007 het startschot voor de communicatiecampagne voor het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008.


Genau aus diesem Grund haben wir für das Europäische Jahr auch das Motto ‚In Vielfalt geeint’ gewählt.

Vandaar dat we voor de slogan “Samen in verscheidenheid” hebben gekozen”, aldus Commissaris Ján Figel’ aan de vooravond van de lancering van de campagne.


Die Völker Europas „in Vielfalt geeint“ – Start der Kampagne zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008

Breng de volkeren van Europa ‘Samen in verscheidenheid!’ – Lancering van de campagne voor het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren Kommissare! Mit diesen wenigen Zeilen über Ihr Arbeitsprogramm wollte ich in der wenigen mir zur Verfügung stehenden Zeit die im Entwurf des Verfassungsvertrags enthaltene Devise in Erinnerung rufen: die Union „in Vielfalt geeint“; denn nach meinem Dafürhalten brauchen wir im gegenwärtigen internationalen und europäischen politischen Kontext in der Europäischen Union mehr Einheit als Vielfalt.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, commissarissen, met deze opmerkingen over uw werkprogramma wilde ik in de korte tijd die mij ter beschikking staat, het devies van het ontwerp voor een Grondwettelijk Verdrag in herinnering roepen, "In verscheidenheid verenigd", omdat ik denk dat wij in de huidige context van de internationale en Europese politiek meer behoefte hebben aan eenheid dan aan verscheidenheid in de Europese Unie.


w