Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in unterschiedlichen formen auftritt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Gemeinden schaffen Strukturen und Zusammenarbeitsverbände in unterschiedlichen Formen - als VoG oder in Form einer Handelsgesellschaft.

Gemeenten zetten structuren en samenwerkingsverbanden op in verschillende vormen - als VZW of onder een commerciële vennootschapsvorm.


Die in der Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels enthaltene Liste der unterschiedlichen Formen der Ausbeutung ist nicht erschöpfend, weshalb neue Ausbeutungsformen in die Definition des Menschenhandels aufgenommen werden können.

De lijst van verschillende vormen van uitbuiting in de richtlijn is niet-exhaustief, waardoor er nieuwe vormen van uitbuiting kunnen worden opgenomen onder de definitie van mensenhandel.


Das schriftliche Gutachten kann durch einen protokollierten Dialog in unterschiedlichen Formen zwischen den Vereinigungen und dem Antragsteller ersetzt werden.

Het schriftelijke advies kan vervangen worden door een geprotocolleerde dialoog in onderscheiden vormen tussen de verenigingen en de aanvrager.


(9) Falls nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats gestattet ist, dass Kreditinstitute unter unterschiedlichen Marken im Sinne des Artikels 2 der Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates auftreten, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Einleger klar und deutlich darüber informiert werden, dass das Kreditinstitut unter unterschiedlichen Marken auftritt und dass die Deckungssumme gemäß Artikel 6 Absä ...[+++]

9. Indien het volgens het nationaal recht is toegestaan dat kredietinstellingen onder verschillende merken als gedefinieerd in artikel 2 van Richtlijn 2008/95/EG van het Europees Parlement en de Raad actief zijn, zorgen de lidstaten ervoor dat deposanten er duidelijk van in kennis worden gesteld dat de kredietinstelling onder verschillende merken actief is en dat het in artikel 6, leden 1, 2 en 3, van deze richtlijn vastgelegde dekkingsniveau van toepassing is op het totaal van de deposito’s die de deposant bij de kredietinstelling aanhoudt.


[Nur wenn zutreffend:] Diese Methode wird auch angewandt, wenn ein Kreditinstitut unter unterschiedlichen Marken auftritt.

[Alleen indien van toepassing:] Dit geldt ook als een kredietinstelling onder verschillende merknamen actief is.


[Nur wenn zutreffend:] Diese Methode wird auch angewandt, wenn ein Kreditinstitut unterschiedliche Firmennamen verwendet gegenüber seinen Kunden unter unterschiedlichen Markennamen auftritt .

[Alleen indien van toepassing] Dit geldt ook als een kredietinstelling onder verschillende namen merknamen voor zijn cliënten actief is.


[Nur zutreffend, wenn ein Mitgliedstaat beschließt, die Bestimmungen von Artikel 6 Absatz 1 nicht anzuwenden:] Diese Methode wird auch angewandt, wenn eine Bank gegenüber ihren Kunden unter unterschiedlichen Firmennamen auftritt.

[Alleen van toepassing indien een lidstaat besluit de bepalingen van artikel 6, lid 1, niet toe te passen]: Dit geldt ook als een bank onder verschillende merknamen voor zijn cliënten actief is.


[Nur wenn zutreffend:] Diese Methode wird auch angewandt, wenn ein Kreditinstitut gegenüber seinen Kunden unter unterschiedlichen Markennamen auftritt.

[Alleen indien van toepassing] Dit geldt ook als een kredietinstelling onder verschillende merknamen voor zijn cliënten actief is.


– (RO) Frau Präsidentin! Der Terrorismus ist ein komplexes Phänomen, das eine lange Geschichte hat und in unterschiedlichen Formen auftritt. Es reicht von subversiven Bewegungen mit dem Ziel, die Souveränität und innere Ordnung von Staaten zu untergraben, was nicht selten zu Bürgerkriegen führt, bis hin zu Anschlägen, Morden und Pogromen.

- (RO) Mevrouw de Voorzitter, terrorisme is een complex verschijnsel met een lange geschiedenis, belichaamd in uiteenlopende vormen, van subversieve bewegingen die zich richten op afschaffing van de soevereiniteit van staten en de internationale orde, het op gang brengen van burgeroorlogen en op aanslagen, moorden en pogroms.


– (RO) Frau Präsidentin! Der Terrorismus ist ein komplexes Phänomen, das eine lange Geschichte hat und in unterschiedlichen Formen auftritt. Es reicht von subversiven Bewegungen mit dem Ziel, die Souveränität und innere Ordnung von Staaten zu untergraben, was nicht selten zu Bürgerkriegen führt, bis hin zu Anschlägen, Morden und Pogromen.

- (RO) Mevrouw de Voorzitter, terrorisme is een complex verschijnsel met een lange geschiedenis, belichaamd in uiteenlopende vormen, van subversieve bewegingen die zich richten op afschaffing van de soevereiniteit van staten en de internationale orde, het op gang brengen van burgeroorlogen en op aanslagen, moorden en pogroms.


w