Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in herrn lisis bericht » (Allemand → Néerlandais) :

Er erstellte ein Arbeitsdokument (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro) und nahm zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Stellung (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro und Herrn Tindemans).

Er is een werkdocument opgesteld (verslag-Zaplana Hernandez-Soro) en een advies uitgebracht over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie (verslag Zaplana Hernandez-Soro en Tindemans).


Die Kommission verfolgte die Arbeiten des WSA weiterhin mit großer Aufmerksamkeit. Im Bereich der Regionalpolitik gab der WSA mehrere Stellungnahmen ab, darunter zu den Themen "Änderungen der allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds" (Bericht von Herrn Mengozzi), "integriertes Küstenzonenmanagement" (Bericht von Herrn Bento Gonçalves) und "Die Gemeinschaftspolitik betreffend die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Erfahrungen aus der Gemeinschaftsinitiative Interreg" (Bericht von Herrn Barros Vale).

De Commissie heeft de werkzaamheden van het Economisch en Sociaal Comité (ESC) van nabij gevolgd. Met betrekking tot het regionaal beleid heeft het ESC verscheidene adviezen uitgebracht, onder meer over de 'wijziging van de algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen' (verslag-Mengozzi), 'integraal kustbeleid' (verslag-Bento Gonçalves) en 'het Europees beleid voor grensoverschrijdende samenwerking en de ervaring met het Interreg-programma' (verslag-Barros Vale).


Der Ausschuss nahm Stellung zu den Jahresberichten 1999 über die Strukturfonds (Bericht von Herrn Tillich) bzw. den Kohäsionsfonds (Bericht von Herrn Bree).

Verder heeft het Comité advies uitgebracht over het jaarlijks verslag 1999 van de Structuurfondsen (verslag-Tillich) en over het jaarverslag 1999 van het Cohesiefonds (verslag-Bree).


Darüber hinaus befasste er sich mit den Jahresberichten 1999 über die Strukturfonds (Bericht von Herrn Burani) bzw. den Kohäsionsfonds (Bericht von Herrn Pezzini).

Voorts heeft het ESC zich gebogen over het jaarlijks verslag 1999 van de Structuurfondsen (verslag-Burani) en het jaarverslag 1999 van het Cohesiefonds (verslag-Pezzini).


Wallström, Kommission (EN) Herr Präsident, ich möchte die Enttäuschung der Kommission über die in Herrn Lisis Bericht vorgeschlagene und zur Abstimmung gebrachte Position zum Ausdruck bringen.

Wallström, Commissie (EN) Voorzitter, ik wil de teleurstelling van de Commissie uitspreken over het in het verslag-Lisi voorgestelde en goedgekeurde standpunt.


Unter Mitwirkung aller ist es uns gelungen, die Blockade des ursprünglichen Vorschlags der Kommission aufzuheben, der, vielleicht weil er zu schnell erarbeitet wurde, zu scheinbar unlösbaren Konflikten mit den nationalen Verwaltungen, mit dem Sektor und mit diesem Parlament geführt hatte, das den Vorschlag, wie Sie sich erinnern werden, mit dem Bericht von Herrn Lisi ablehnte.

Allen samen zijn wij erin geslaagd om het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, dat wellicht inderhaast was opgesteld, te deblokkeren en de schijnbaar onoverkomelijke onenigheden met de nationale regeringen, de visserijsector en dit Parlement te overbruggen. Zoals u zich misschien nog herinnert, hebben wij het Commissievoorstel destijds in het verslag van collega Lisi verworpen.


– (IT) Herr Präsident! In dem Bericht von Herrn Lisi geht es um die Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen, vor allem bei der Förderung und dem Transport dieser Erzeugnisse.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Lisi heeft betrekking op de beheersing van de gevaren van ongevallen in verband met de circulatie van bepaalde gevaarlijke stoffen, vooral in de mijnbouw en bij het vervoer van deze producten.


Bericht (A5-0365/2003 ) von Herrn Lisi im Namen der Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss über den vom Vermittlungsausschuss gebilligten gemeinsamen Entwurf einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 96/82/EG des Rates zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen [PE-CONS 3665/2003 – C5-0435/2003 – 2001/0257(COD)]

Verslag (A5-0365/2003 ) van de heer Lisi, namens de d elegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité , over de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke ontwerptekst van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 96/82/EG betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken (PE-CONS 3665/2003 – C5-0435/2003 – 2001/0257(COD))


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Ich unterstütze diesen Bericht von Herrn Lisi, der die Annahme eines im Vermittlungsausschuss gebilligten gemeinsamen Entwurfs empfiehlt und eine Richtlinie des Rates zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen aktualisiert.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Ik onderschrijf dit verslag van de heer Lisi, waarin ons wordt aanbevolen de gemeenschappelijke ontwerptekst van het bemiddelingscomité aan te nemen.


Der prospektive Bericht wurde von Herrn Fitto (PPE/I) und Herrn Van Cauwenberghe (PSE/B) erstellt und von den Berichterstattern am 4. Dezember 2002 in Helsinki vorgelegt.

Dit verslag is door de rapporteurs Fitto (PPE/I) en Van Cauwenberghe (PSE/B) opgesteld en op 4 december door hen in Helsinki gepresenteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in herrn lisis bericht' ->

Date index: 2024-09-17
w