Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in derartigen abkommen vorhanden " (Duits → Nederlands) :

In den Mitgliedstaaten, in denen noch keine derartigen Foren vorhanden sind, würde die Kommission ihre Einrichtung anregen.

De Commissie zal de lidstaten die nog niet zulke fora hebben, aanmoedigen die op te zetten.


Alle derartigen Informationen sollten bei Europol zu Analysezwecken gesammelt werden. Dabei wird Europol als Zentralstelle zur Bekämpfung der Euro-Fälschung im Sinne des Genfer Abkommens tätig.

Al deze informatie moet voor analyse worden samengebracht bij Europol, dat wordt aangewezen als het centrale bureau voor de bestrijding van eurovalsemunterij krachtens het Verdrag van Genève.


Gemäß Artikel 307 des EG-Vertrags müssen die Mitgliedstaaten alle Bestimmungen, die in derartigen Abkommen vorhanden sein können und die mit dem Besitzstand unvereinbar sind, beseitigen.

Overeenkomstig artikel 307 van het EG-Verdrag moeten de lidstaten alle bepalingen die niet verenigbaar zijn met het acquis uit dit soort overeenkomsten schrappen.


Wenn Kanada nicht vor Abschluss eines derartigen Abkommens seine Aktionen gegen das Robbenimportverbot beendet, dann sollten wir meiner Meinung nach einem derartigen Handelsabkommen nicht zustimmen.

Als Canada zijn actie tegen het invoerverbod op zeehondenproducten niet stopzet voordat dit akkoord wordt gesloten, dan moeten wij naar mijn oordeel niet instemmen met een dusdanig handelsakkoord.


Wenn Kanada nicht vor Abschluss eines derartigen Abkommens seine Aktionen gegen das Robbenimportverbot beendet, dann sollten wir meiner Meinung nach einem derartigen Handelsabkommen nicht zustimmen.

Als Canada zijn actie tegen het invoerverbod op zeehondenproducten niet stopzet voordat dit akkoord wordt gesloten, dan moeten wij naar mijn oordeel niet instemmen met een dusdanig handelsakkoord.


– (RO) Ich bin mit der Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf mindestens 20 Wochen bei voller Bezahlung einverstanden, wobei jedoch für Staaten, in denen bereits Bestimmungen für einen derartigen Mutterschaftsurlaub vorhanden sind, einen gewisse Flexibilität gewährleistet werden sollte.

– (RO) Ik ben het eens met de verlenging van het zwangerschaps- en bevallingsverlof tot minimaal twintig weken met behoud van loon, echter met behoud van een zekere flexibiliteit voor de staten die al voorzieningen kennen voor dit soort verlof.


Die Vertragsparteien unterrichten einander von derartigen Abkommen oder Übereinkünften.

De overeenkomstsluitende partijen geven elkaar kennis van iedere overeenkomst of regeling.


Die Vertragsparteien unterrichten einander ferner über alle neuen derartigen Abkommen oder Übereinkünfte im Sinne von Unterabsatz 1 binnen drei Monaten nach deren Unterzeichnung.

Binnen drie maanden na de ondertekening daarvan geven de overeenkomstsluitende partijen elkaar ook kennis van iedere nieuwe overeenkomst of regeling als bedoeld in de eerste alinea.


Dieser Beschluss liegt in einer Linie mit den bestehenden Übereinkünften und Abkommen, insbesondere dem Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und dem vom Rat am 29. Mai 2000 angenommenen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, und stellt eine Entwicklung dieser Übereinkünfte und Abkommen dar. Dieser Beschluss soll zudem die Schwierigkeiten bei der grenzüberschreitenden justiziellen Strafverfolgung, die trotz der bestehenden bil ...[+++]

(5) Dit besluit sluit aan op en betekent een ontwikkeling van de bestaande overeenkomsten en akkoorden, met name het Europees Verdrag van 20 april 1959 aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, alsmede de overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, die de Raad op 29 mei 2000 heeft aangenomen; dit besluit beoogt bovendien een vermindering van de problemen bij de grensoverschrijdende rechtsvervolging die zich ondanks de bestaande overeenkomsten en akkoorden voordoe ...[+++]


Die Verfahren sollten angemessen und wirksam sein: Die Kunden sollten Ansprüche vor einer derartigen alternativen Stelle zur Beilegung von Streitigkeiten schneller und kostengünstiger vorbringen können als vor Gericht, d.h. das vorhandene Verfahren sollte wirklich eine Alternative darstellen.

Procedures dienen adequaat en doeltreffend te zijn: een klacht indienen bij een dergelijk alternatief orgaan voor het regelen van geschillen over grensoverschrijdende overmakingen zou sneller en goedkoper voor de cliënt moeten zijn dan een rechtszaak. De ingevoerde procedure moet met andere woorden werkelijk een alternatief vormen.


w