Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in skandinavischen staaten gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Im allgemeinen sind die Regelungen der Mitgliedstaaten für die Prozeßkostenhilfe vom Territorialitätsprinzip gekennzeichnet, so daß nur für Verfahren in diesem Staat Unter stützung gewährt wird (in den skandinavischen Staaten gibt es einzelne Ausnahmen dazu, die jedoch nur für besondere Verfahren wie das grenzüberschreitende Sorgerecht für Kinder gelten).

Het uitgangspunt is dat de rechtsbijstandsystemen van de lidstaten in het algemeen territoriaal van aard zijn, in die zin dat rechtsbijstand alleen wordt toegekend voor procedures in de betrokken lidstaat (in Scandinavië zijn enkele kleine uitzonderingen op die regel, maar alleen in speciale gevallen, zoals bij grensoverschrijdende voogdij over kinderen).


Auch zwischen den skandinavischen Ländern gibt es Anfänge einer regionalen Zusammenarbeit.

Ook in de Scandinavische landen is er sprake van enige regionale samenwerking.


Die derzeitige Forschung zeigt, dass es nur einen sehr kleinen Markt für Katastrophenversicherungen in den EU-Staaten gibt und dass die Menschen und Unternehmen oft die tatsächlichen Kosten für Versicherungen unterschätzen.

Uit onderzoek blijkt dat er een zeer kleine markt voor rampenverzekeringen is in de Europese landen en dat individuele personen en bedrijven vaak de echte kosten van verzekeren onderschatten.


In den skandinavischen Staaten gibt es die meisten weiblichen Abgeordneten (40%), dann folgen Nord- und Südamerika (19,6) und Europa (OSZE-Staaten ohne skandinavische Staaten) mit einem Durchschnitt von 16,9% — kaum höher als im südlichen Afrika (16,4%) oder in Asien (16,3%); im pazifischen Raum (12%) und in den arabischen Staaten sind lediglich 8,3% der gewählten Parlamentsmitglieder weiblich.

De Scandinavische landen tellen de meeste vrouwelijke parlementsleden (40%), daarna volgen Noord- en Zuid-Amerika (19,6%) en Europa (OESO-landen, met uitzondering van Scandinavië) met een gemiddelde van 16%, hetgeen slechts weinig meer is dan de landen ten zuiden van de Sahara (16,4%), Azië (16,3%), de landen van de Stille Zuidzee (12%) en de Arabische staten, waar slechts 8,3% van de gekozen parlementsleden vrouw is.


Was die Mitgliedstaaten angeht, die umfassende Flexicurity-Maßnahmen eingeführt haben (wie die skandinavischen Staaten und die Niederlande), so ist festzustellen, dass sich dies als gut funktionierender und auf breite Zustimmung stoßender Ansatz erwiesen hat, um die Ziele „dynamische Wirtschaft“ und „abgesicherte Beschäftigte“ in Einklang zu bringen.

In de lidstaten die een omvattend flexizekerheidsbeleid hebben ingevoerd (Scandinavische landen en Nederland) komt dit beleid neer op een goed functionerende en breed gesteunde aanpak die de doelstellingen van een dynamische economie en een zekerheid voor de werkende bevolking verenigt.


2. verweist auf die großen Differenzen zwischen den Wachstumsraten der Mitgliedstaaten und bekundet Besorgnis über die vergleichsweise niedrige Wachstumsrate in einer Reihe der großen Mitgliedstaaten, die in erster Linie auf die stagnierende Binnennachfrage zurückzuführen ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die skandinavischen Staaten überdurchschnittlich hohe Wachstumsraten verbuchen und ihre Arbeitslosigkeit in letzter Zeit erheblich zurückgegangen ist;

2. wijst op de grote verschillen tussen de groeipercentages in de lidstaten en betreurt de naar verhouding zwakke economische groei in een aantal grote lidstaten, die in de eerste plaats te wijten is aan de stagnerende binnenlandse vraag; stelt in dit verband vast dat het groeipercentage in de Scandinavische landen boven het EU-gemiddelde ligt en dat de werkloosheid aldaar recentelijk duidelijk is gedaald,


2. verweist auf die großen Differenzen zwischen den Wachstumsraten der Mitgliedstaaten und bekundet Besorgnis über die vergleichsweise niedrige Wachstumsrate in einer Reihe der großen Mitgliedstaaten, die in erster Linie auf die stagnierende Binnennachfrage zurückzuführen ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die skandinavischen Staaten überdurchschnittlich hohe Wachstumsraten verbuchen und ihre Arbeitslosigkeit in letzter Zeit erheblich zurückgegangen ist;

2. wijst op de grote verschillen tussen de groeipercentages in de lidstaten en betreurt de naar verhouding zwakke economische groei in een aantal grote lidstaten, die in de eerste plaats te wijten is aan de stagnerende binnenlandse vraag; stelt in dit verband vast dat het groeipercentage in de Scandinavische landen boven het EU-gemiddelde ligt en dat de werkloosheid aldaar recentelijk duidelijk is gedaald,


Jetzt ist es an der Zeit, weiter zu gehen und den Schwerpunkt auf eine Angleichung des Entwicklungsniveaus der baltischen und der skandinavischen Staaten zu legen.

Nu is het tijd om verder te gaan en ons te richten op het harmoniseren van het ontwikkelingsniveau van de Baltische staten en de Scandinavische landen.


Beispiele: Aufbau eines europäischen Netzwerks zur Verhütung der Genitalverstümmelung bei Frauen; Bewertung und Dienstleistungen für Migrantinnen, die als Haushaltshilfen arbeiten; bewährte Verfahren und Fallstudien für NRO, die sich im Kampf gegen Gewalt an Frauen engagieren; "korrekte" Ausdrucksweise von Journalisten, die über Menschenhandel schreiben; Aufbau eines Netzwerks zum Schutz junger Frauen muslimischer Herkunft vor Gewalt in der Familie; Aufbau von Netzwerken von NRO aus den skandinavischen und baltischen Staaten, die in der Bekämpfung des Frauenhandels aktiv sind ...[+++]

Bijvoorbeeld: het opzetten van een Europees netwerk ter preventie van genitale verminking bij vrouwen; evaluatie en dienstverlening ten behoeve van migrantenvrouwen die als dienstbode werken; beproefde methoden en casestudies voor NGO's die zich bezighouden met geweld tegen vrouwen; "correct" taalgebruik voor journalisten die over mensenhandel schrijven; het opbouwen van een netwerk ter bescherming van jonge vrouwen met een moslim-achtergrond tegen geweld binnen het gezin; het opzetten van netwerken voor vrouwenhandel bestrijdende NGO's uit Scandinavische en Baltische landen.


h) die Verwendung von Bauausrüstung und Baumaschinen, die keine Ursprungserzeugnisse der Mitgliedstaaten oder der AKP-Staaten sind und für die es in den Mitgliedstaaten und in den AKP-Staaten keine vergleichbare Produktion gibt.

h) gebruik van bouwmateriaal en -werktuigen die niet van oorsprong uit de lidstaten of de ACS-staten zijn en waarvoor in de lidstaten en de ACS-staten geen vergelijkbare productie bestaat.


w