Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immer währende pflicht aller " (Duits → Nederlands) :

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung ne ...[+++]

Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover heeft beslist (of, in geval van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling) en vo ...[+++]


2. Der Rat wies erneut darauf hin, dass die EU die immer währende Pflicht aller Staaten zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und des humanitären Rechts sowie zur Einhaltung der internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich bejaht.

2. De Raad herinnerde eraan dat de EU het de duurzame plicht van alle staten acht om de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en het humanitair recht te beschermen en ingang te doen vinden, en de daarmee verband houdende internationale verbintenissen na te leven.


(2) Während der Fischereikonsultationen zwischen der Union und Norwegen vom 28. Juni 2012 wurden die gemeinsamen, im Skagerrak anzuwendenden technischen Maßnahmen und Kontrollmaßnahmen sowie die Liste der Arten, die unter die Pflicht zur Anlandung aller Fänge fallen sollen, und der zugehörige Zeitplan für die schrittweise Einführung dieser Anlandungspflicht festgelegt.

(2) Tijdens het visserijoverleg dat op 28 juni 2012 tussen de Unie en Noorwegen heeft plaatsgevonden, zijn gemeenschappelijke technische maatregelen en controlemaatregelen voor het Skagerrak gespecificeerd, alsmede de lijst van soorten waarvoor een verplichting tot aanlanding van alle vangsten geldt en de verschillende termijnen voor toepassing van deze aanlandingsplicht op de respectieve soorten.


(2) Während der Fischereikonsultationen zwischen der Europäischen Union und Norwegen vom 28. Juni 2012 wurden gemeinsame, im Skagerrak anzuwendende technische Maßnahmen und Kontrollmaßnahmen sowie die Liste der Arten, die unter die Pflicht zur Anlandung aller Fänge fallen sollen, und der zugehörige Zeitplan für die schrittweise Einführung dieser Anlandungspflicht festgelegt.

(2) Tijdens het visserijoverleg dat op 28 juni 2012 tussen de EU en Noorwegen heeft plaatsgevonden, zijn gemeenschappelijke technische maatregelen en controlemaatregelen voor het Skagerrak gespecificeerd, alsmede de lijst van soorten waarvoor een verplichting tot aanlanding van alle vangsten geldt en de verschillende termijnen voor toepassing van deze aanlandingsplicht op de respectieve soorten.


Er wies noch einmal darauf hin, dass die Europäische Union die immer währende Pflicht aller Staaten zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und des humanitären Rechts sowie zur Einhaltung der internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich bejaht.

De Raad memoreerde de gehechtheid van de Europese Unie aan de permanente plicht van alle staten tot bescherming en bevordering van mensenrechten, fundamentele vrijheden en humanitair recht en tot nakoming van de internationale verplichtingen op deze gebieden.


Letztlich ist Musik, wie ich immer gesagt habe, kein Gebrauchsgegenstand, und es ist unser aller Pflicht, die Kreativität in Europa zu schützen und zu stärken.

Ten slotte: zoals ik altijd heb gezegd, muziek is geen gebruiksartikel en het is ons aller plicht de creativiteit in Europa te beschermen en te versterken.


4. Der Rat erinnerte daran, dass die Europäische Union der immer währenden Pflicht aller Staaten, die Menschenrechte, die Grundfreiheiten und das humanitäre Völkerrecht zu schützen und zu fördern und den in diesem Bereich international eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen, große Bedeutung beimisst.

4. De Raad memoreerde de gehechtheid van de Europese Unie aan de permanente plicht van alle staten tot bescherming en bevordering van mensenrechten, fundamentele vrijheden en humanitair recht en tot nakoming van de internationale verplichtingen die op deze gebieden zijn aangegaan.


Wir haben die Pflicht, einen Rahmen vorzugeben, der, wie Sie selbst sagten, Herr Kommissar, modern und ausgewogen ist und der ein hohes Niveau sozialer Standards gewährleistet, während den Mitgliedstaaten immer noch genug Handlungsspielraum bleibt.

Wij hebben de plicht een kader uit te stippelen dat – u zei het al, mijnheer de commissaris – modern en evenwichtig is, en borg staat voor een hoog niveau van sociale normen zonder de lidstaten daarbij onvoldoende speelruimte te laten.


Die Union hat jedoch auch die Pflicht und die Verantwortung, die Verletzung dieser Rechte mit aller Klarheit und mit allem Mut zu verurteilen, wo auch immer sie stattfindet und ungeachtet der wirtschaftlichen oder außenpolitischen Interessen, die zwischen der Europäischen Union und den Ländern bestehen, in denen solche Verletzungen vorkommen, oder der Gründe für die Verletzung oder Gefährdung von Grundfreiheiten und Prinzipien des ...[+++]

De Unie heeft ook de plicht en de verantwoordelijkheid om elke schending van de mensenrechten op een ondubbelzinnige en moedige wijze aan te klagen. Dan maakt het ook niet uit waar de schendingen plaatsvinden, welke economische of buitenlandse belangen op het spel staan tussen de Europese Unie en de landen waar deze schendingen plaatsvinden, of wat de aanleiding is geweest voor het beknotten van de fundamentele vrijheden en het schenden van de grondbeginselen van de rechtstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer währende pflicht aller' ->

Date index: 2023-11-30
w