Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rahmen des programms sollte gebührend darauf » (Allemand → Néerlandais) :

(8) Im Rahmen des Programms sollte gebührend darauf geachtet und ein hinreichender Anteil der Mittel dafür verwendet werden, dass die bestehenden europäischen Informationssysteme für den Zollbereich funktionieren und neue europäische Informationssysteme, die für die Durchführung des Zollkodex der Union notwendig sind, entwickelt werden.

(8) Het programma dient naar behoren aandacht te besteden aan, en een toereikend deel van zijn begroting uit te trekken voor, het functioneren van de bestaande Europese informatiesystemen voor douane en de ontwikkeling van nieuwe Europese informatiesystemen, die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van de douanewetgeving van de Unie.


Im Rahmen des Programms sollte versucht werden, den Gesamtumfang der erforderlichen Investitionen zu beurteilen, es sollte aber auch Kostenschätzungen für typische oder spezifische Projekte enthalten.

Getracht moet worden om in het programma een raming te gegeven van de totale investeringen die nodig zijn alsook van de kostenramingen voor karakteristieke of specifieke projecten.


61. Im Rahmen des Programms sollte den Vorhaben größere Priorität eingeräumt werden, die zur Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung in den Fördergebieten beitragen.

61. In het programma zou meer prioriteit moeten worden verleend aan projecten die de levensstandaard van de bevolking in de voor steun in aanmerking komende regio's verhogen.


- Im Rahmen des Programms sollte den Vorhaben größere Priorität eingeräumt werden, die zur Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung in den Fördergebieten beitragen.

- Het programma zou meer prioriteit moeten verlenen aan projecten die rechtstreeks bijdragen tot een verhoging van de levensstandaard van de bevolking in de voor steun in aanmerking komende regio's.


- Im Rahmen des Programms sollte die Möglichkeit bestehen, Jugendforschungsprojekte zu finanzieren, und zwar sowohl mit Blick auf das JUGEND-Programm selbst als auch auf die Jugendpolitik im weiteren Sinn.

- Het programma zou de mogelijkheid moeten bieden om onderzoeksprojecten die verband houden met jeugdbeleid te financieren, niet alleen in het kader van het programma "Jeugd", maar ook daarbuiten.


(28c) Das Programm sollte Nachdruck darauf legen, den Gesundheitszustand von Kindern und Jugendlichen zu verbessern sowie eine gesunde Lebensweise zu fördern und ihnen eine Präventionskultur zu vermitteln.

(28 quater) Het programma moet de nadruk leggen op het verbeteren van de gezondheidstoestand van kinderen en jonge mensen en het stimuleren van een gezonde levensstijl en een preventiecultuur onder hen.


Im Rahmen von Euronews sollte auch darauf geachtet – und im Rahmen der Programme gezeigt – werden, dass Europa nicht nur aus einigen großen westeuropäischen Ländern besteht. Auch Finnland, Ungarn und Bulgarien sind Teil unseres gemeinsamen Europa.

Euronews zou zich tevens moeten realiseren en in zijn programma's laten zien, dat Europa niet louter en alleen bestaat uit een aantal grote West-Europese landen, maar dat ook Finland, Hongarije of Bulgarije deel uitmaken van ons gemeenschappelijke Europa.


Im Rahmen des Programms sollte eine regionale Ausgewogenheit angestrebt werden, und es sollte der Bildungsaustausch mit Regionen mit weniger „exzellenten“ Hochschuleinrichtungen gefördert und für diese Regionen besondere Unterstützung gewährt werden.

Het programma moet streven naar regionaal evenwicht en educatieve uitwisseling bevorderen met regio's met minder 'uitmuntende' instellingen voor hoger onderwijs, en deze regio's bijzondere bijstand bieden.


(5) In diesem spezifischen Programm sollte insbesondere darauf geachtet werden, dass eine angemessene Beteiligung der KMU an allen Maßnahmen und Projekten sichergestellt wird.

(5) Het specifieke programma besteedt speciaal aandacht aan de waarborging van een adequate deelname van de KMO's aan alle acties en projecten.


In diesem Zusammenhang sollte gebührend darauf geachtet werden, dass unredliche Ansprüche juristischer oder natürlicher Personen keine Aussicht auf Erfolg haben.

In dit verband zou erop moeten worden toegezien dat natuurlijke of rechtspersonen geen onterechte vorderingen kunnen indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rahmen des programms sollte gebührend darauf' ->

Date index: 2021-07-15
w