Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " juli 1999 verlängerte " (Duits → Nederlands) :

Dieses zweite Mehrjahresprogramm, das sich an das im April 1997 festgelegte und im Juli 1999 verlängerte Programm anschließt, erstreckt sich auf einen Dreijahreszeitraum und wird wie das vorangegangene Programm von einem besonderen EU-Berater koordiniert, dessen Mandat durch diese Gemeinsame Aktion bestätigt wird.

Dit tweede meerjarenprogramma volgt op het programma dat in april 1997 werd vastgesteld en in juli 1999 werd verlengd, en heeft een looptijd van drie jaar; het wordt, zoals dat tot nu toe het geval was, gecoördineerd door een speciaal adviseur van de Europese Unie, die door dit gemeenschappelijk optreden in zijn taken bevestigd wordt.


Mit dieser Verordnung soll - vorbehaltlich der Fertigstellung bzw. des Abschlusses der Europa-Mittelmeerabkommen mit diesen Ländern - die Geltungsdauer der Durchführungsbestimmungen zu den Sonderregelungen für die Einfuhr von Hartweizen und der bei der Bearbeitung von Getreide anfallenden Nebenerzeugnisse mit Wirkung vom 1. Juli 1999 verlängert werden.

In afwachting van de definitieve opstelling of sluiting van de Euro-mediterrane associatieovereenkomsten met deze landen, is het doel van deze verordening per 1 juli 1999 de uitvoeringsbepalingen inzake de bijzondere regelingen voor de invoer in de Gemeenschap van durumtarwe en bijproducten van de bewerking van granen uit die landen te verlengen.


Durch Anordnungen vom 30. Juni 1998 und 16. Dezember 1998 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 21. Januar 1999 bzw. 21. Juli 1999 verlängert.

Bij beschikkingen van 30 juni 1998 en 16 december 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 21 januari 1999 en 21 juli 1999.


Durch Anordnungen vom 30. Juni 1998 und 16. Dezember 1998 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 21. Januar 1999 bzw. 21. Juli 1999 verlängert.

Bij beschikkingen van 30 juni 1998 en 16 december 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 21 januari 1999 en 21 juli 1999.


Durch Anordnungen vom 30. Juni 1998 und 16. Dezember 1998 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 22. Januar 1999 bzw. 22. Juli 1999 verlängert.

Bij beschikkingen van 30 juni 1998 en 16 december 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 22 januari 1999 en 22 juli 1999.


Artikel 11 der Präsidialverordnung 164/19.07.04, mit der das griechische Recht an Richtlinie 1999/70/EG angepasst werden soll, sieht vor, dass Arbeitnehmer, die unbefristete Arbeitsverträge erhalten möchten, folgende Bedingungen erfüllen müssen: Sie müssen zuvor bereits 24 Monate gearbeitet haben, ihr Arbeitsvertrag muss mindestens einmal verlängert worden sein und sie müssen am Stichtag (19. Juli 2004 – Tag der Veröffentlichung) b ...[+++]

In presidentieel besluit 164/19.07.04 betreffende de aanpassing van de Griekse wetgeving aan richtlijn 1999/70/EG wordt bepaald dat de arbeidsovereenkomst van werknemers in een overeenkomst voor onbepaalde tijd kan worden omgezet indien zij over een anciënniteit van 24 maanden met tenminste één vernieuwing van de overeenkomst beschikken én op 19 juli 2004 (de datum van bekendmaking van het presidentieel besluit) of drie maanden daaraan voorafgaand over een "actieve" overeenkomst beschikken.


Durch Anordnungen vom 30. Juni 1998 und 16. Dezember 1998 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 30. Januar 1999 bzw. 30. Juli 1999 verlängert.

Bij beschikkingen van 30 juni 1998 en 16 december 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 30 januari 1999 en 30 juli 1999.


Artikel 11 der Präsidialverordnung 164/19.07.04, mit der das griechische Recht an Richtlinie 1999/70/EG angepasst werden soll, sieht vor, dass Arbeitnehmer, die unbefristete Arbeitsverträge erhalten möchten, folgende Bedingungen erfüllen müssen: Sie müssen zuvor bereits 24 Monate gearbeitet haben, ihr Arbeitsvertrag muss mindestens einmal verlängert worden sein und sie müssen am Stichtag (19. Juli 2004 – Tag der Veröffentlichung) b ...[+++]

In presidentieel besluit 164/19.07.04 betreffende de aanpassing van de Griekse wetgeving aan richtlijn 1999/70/EG wordt bepaald, in artikel 11, dat de arbeidsovereenkomst van werknemers in een overeenkomst voor onbepaalde tijd kan worden omgezet indien zij over een anciënniteit van 24 maanden met tenminste één vernieuwing van de overeenkomst beschikken én op 19 juli 2004 (de datum van bekendmaking van het presidentieel besluit) of drie maanden daaraan voorafgaand over een "actieve" overeenkomst beschikken.


Der Internationale Kaffeerat hat am 22. Juli 1999 eine Entschließung angenommen, mit der das Übereinkommen mit Wirkung vom 1. Oktober 1999 um weitere zwei Jahre verlängert wird.

De Internationale Koffieraad nam op 22 juli 1999 een resolutie aan waarin werd bepaald dat de overeenkomst met ingang van 1 oktober 1999 met twee jaar zou worden verlengd.


Durch Anordnungen vom 16. Dezember 1998 und 24. Februar 1999 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 17. Juli 1999 bzw. 30. September 1999 verlängert.

Bij beschikkingen van 16 december 1998 en 24 februari 1999 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 17 juli 1999 en 30 september 1999.




Anderen hebben gezocht naar : im juli 1999 verlängerte     vom 1 juli     juli     juli 1999 verlängert     bzw 21 juli     januar     bzw 22 juli     stichtag 19 juli     richtlinie     mindestens einmal verlängert     bzw 30 juli     zwei jahre verlängert     zum 17 juli     februar     september 1999 verlängert      juli 1999 verlängerte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' juli 1999 verlängerte' ->

Date index: 2023-09-19
w