Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « hoheitsgebiet anderer mitgliedstaaten vollstreckbare gerichtliche maßnahme » (Allemand → Néerlandais) :

Nun sieht der neue Vorschlag für einen Rahmenbeschluss die Möglichkeit vor, eine „Europäische Beweisanordnung“ zu erlassen – d. h. eine in einem Staat der Union angeordnete und im Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten vollstreckbare gerichtliche Maßnahme –, die auf die Erlangung von Sachen, Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren gerichtet ist; dazu gehören auch Sachen, Schriftstücke oder Daten, die von Dritten oder aus einer Durchsuchung von Räumlichkeiten stammen, historische Daten aus der Inanspruchnahme elektronischer Kommunikationsnetze oder der Inanspruchnahme von Dienstleistungen einschließlich Finanzgeschäften, ...[+++]

Dit nieuwe voorstel voor een kaderbesluit voorziet in de mogelijkheid van uitvaardiging van een "Europees bevel" - dat wil zeggen een rechterlijke maatregel, genomen in één lidstaat van de Unie, die uitvoerbaar is op het grondgebied van de andere lidstaten - gericht op verkrijging van in strafrechtelijke procedures te gebruiken voorwerpen, documenten of gegevens, daaronder begrepen voorwerpen of gegevens die van derden afkomstig zijn of die door huiszoekingen zijn verkregen; opgeslagen gegevens van gebruik van de elektronische communicatienetten of van andere diensten, waaro ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten Gesetzgebungsmaßnahmen erlassen können, mit denen die Unterrichtung der betroffenen Person aufgeschoben, eingeschränkt oder unterlassen oder die Auskunft über ihre personenbezogenen Daten ganz oder teilweise in dem Umfang und so lange eingeschränkt wird, wie dies in einer demokratischen Gesellschaft unter gebührender Berücksichtigung der Grundrechte und der berechtigten Interessen der betroffenen natürlichen Person eine erforderliche und verhältnismäßige Maßnahme darstellt, um behördliche oder gerichtliche Untersuch ...[+++]

De lidstaten dienen de mogelijkheid te hebben wetgevingsmaatregelen te treffen om de informatieverstrekking aan de betrokkenen uit te stellen, te beperken of achterwege te laten, of de inzage in hun persoonsgegevens volledig of gedeeltelijk te beperken, voor zover en zolang die maatregel in een democratische samenleving, met inachtneming van de grondrechten en van de legitieme belangen van de natuurlijke persoon in kwestie, een noodzakelijke en evenredige maatregel is om belemmering van officiële of gerechtelijke onderzoeken of procedures te voorkomen, om ...[+++]


(22) Die Mitgliedstaaten sollten ihre gerichtliche Zuständigkeit in einer mit dem Genfer Abkommen und den einschlägigen Bestimmungen anderer Strafrechtsvorschriften der Union kohärenten Weise begründen, dies bedeutet für in ihrem Hoheitsgebiet und durch ihre Staatsangehörigen verübte Straftaten, wobei darauf hinzuweisen ist, dass Straftaten im Allgemeinen mit dem Strafrechtssystem des Mitgliedstaats, in dem sie begangen werden, am besten verfolgt werde ...[+++]

(22) De lidstaten moeten hun rechtsmacht vestigen in overeenstemming met het Verdrag van Genève en de bepalingen inzake de rechterlijke bevoegdheid in ander strafrecht van de Unie, dat wil zeggen voor op hun grondgebied gepleegde strafbare feiten en voor strafbare feiten die door hun onderdanen zijn gepleegd, met dien verstande dat strafbare feiten in het algemeen het best kunnen worden afgehandeld door het strafrechtelijk systeem van het land waar zij ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten ihre gerichtliche Zuständigkeit in einer mit dem Genfer Abkommen und den einschlägigen Bestimmungen anderer Strafrechtsvorschriften der Union kohärenten Weise begründen, dies bedeutet für in ihrem Hoheitsgebiet und durch ihre Staatsangehörigen verübte Straftaten, wobei darauf hinzuweisen ist, dass Straftaten im Allgemeinen mit dem Strafrechtssystem des Mitgliedstaats, in dem sie begangen werden, am besten verfolgt werden kön ...[+++]

De lidstaten moeten hun rechtsmacht vestigen in overeenstemming met het Verdrag van Genève en de bepalingen inzake de rechterlijke bevoegdheid in ander strafrecht van de Unie, dat wil zeggen voor op hun grondgebied gepleegde strafbare feiten en voor strafbare feiten die door hun onderdanen zijn gepleegd, met dien verstande dat strafbare feiten in het algemeen het best kunnen worden afgehandeld door het strafrechtelijk systeem van het land waar zij word ...[+++]


Die Europäische Beweisanordnung besteht aus einer gerichtlichen Maßnahme, die in einem Staat der Union auf einem entsprechenden Standardformblatt angeordnet wird und im Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten vollstreckbar ist.

Voor het Europees bevel wordt een standaardformulier gebruikt. Het heeft de vorm van een justitiële beslissing, die in een bepaalde lidstaat wordt genomen en die uitvoerbaar is op het grondgebied van andere lidstaten.


Anders gesagt ist die Europäische Beweisanordnung eine gerichtliche Anordnung, die in einem Mitgliedstaat für den konkreten Zweck der Erlangung von Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren erlassen wird und in anderen Mitgliedstaaten vollstreckt werden kann, ohne dass sie in dem betreffenden Mitgliedstaat in eine gerichtliche Maßnahme umgewandelt werden muss.

Het komt er dus op neer dat een gerechtelijk bevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures uitvoerbaar wordt op het grondgebied van andere lidstaten, zonder dat dit bevel eerst hoeft te worden omgezet in een gerechtelijk bevel van de lidstaat die het bevel ontvangt.


Anders gesagt ist die Europäische Beweisanordnung eine gerichtliche Anordnung, die in einem Mitgliedstaat für den konkreten Zweck der Erlangung von Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren erlassen wird und in anderen Mitgliedstaaten vollstreckt werden kann, ohne dass sie in dem betreffenden Mitgliedstaat in eine gerichtliche Maßnahme umgewandelt werden muss.

Het komt er dus op neer dat een gerechtelijk bevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures uitvoerbaar wordt op het grondgebied van andere lidstaten, zonder dat dit bevel eerst hoeft te worden omgezet in een gerechtelijk bevel van de lidstaat die het bevel ontvangt.


Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesonder ...[+++]

Strijd tegen het terrorisme : a) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten ; b) bijwerking van het repertorium over de terroristische dreiging ; c) samenstelling van een repertorium over de speciale- bevoegdheidscentra op het gebied van terrorismebestrijding. 2. Strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de drugshandel : 2.1. Politiële en douanesamenwerking : a) tenuitvoerlegging van de Europol-Overeenkomst (uitvoeringsverordeningen, informaticasysteem) en toezicht op de EDE ; b) politieopleiding, met name door middel van samenwerking tussen de politiescholen ; c) versterkte technische samenwerking, met name op het gebied van de interceptie van communicatie, de samenwerking tussen de forensische laboratoria en de samen ...[+++]


Das Allgemeine Programm zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit enthält für die Verwirklichung dieser Niederlassungsfreiheit im Bereich der Landwirtschaft einen besonderen Zeitplan, der die besondere Eigenart der landwirtschaftlichen Tätigkeit berücksichtigt ; als zweite Maßnahme sieht dieser Zeitplan vor, daß die Mitgliedstaaten am Ende der ersten Stufe der Übergangszeit die Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit in der Landwirtschaft für Angehörige anderer ...[+++]

Overwegende dat het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van de vrijheid van vestiging voor de verwezenlijking van deze vrijheid in de landbouw een speciaal tijdschema inhoudt , waarbij rekening wordt gehouden met het bijzondere karakter van het landbouwbedrijf ; dat de tweede maatregel , vervat in dit tijdschema , inhoudt de opheffing door de Lid-Staten aan het einde van de eerste etappe van de overgangsperiode van de beperkingen van de vrijheid van vestiging in de landbouw voor de onderdanen van de overige Lid-Staten , die op hun grondgebied gedurende twee jaar zonder onderbreking als werknemer in de landbouw hebben ...[+++]


w