Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GATS Artikel II
Großkreuz des Leopold-II-Ordens
Großoffizier des Leopold-II-Ordens
Leopold-II-Orden
Traditioneller Unterricht
Typ II
U Art II

Traduction de «ii gespült » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]


Großoffizier des Leopold-II-Ordens

Grootofficier in de Orde van Leopold II


Traditioneller Unterricht (élément) | Typ II (élément)

Secundair onderwijs van het type II (élément) | Traditioneel secundair onderwijs (élément)


Großkreuz des Leopold-II-Ordens

Grootkruis in de Orde van Leopold II


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. bedauert, dass immer noch Migranten, die versuchen, Europa zu erreichen, auf tragische Weise ums Leben kommen, und ist betrübt über die herzzerreißenden Bilder von Kindern, die an die Küsten der EU gespült werden, meistens infolge krimineller Handlungen von Schleusern, die einen gewissenloses Geschäft betreiben, das das Leben verzweifelter Menschen gefährdet; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um weitere Todesfälle auf See oder an Land zu verhindern;

1. betreurt het tragische verlies van levens van migranten die Europa probeerden te bereiken en is diep getroffen door de hartverscheurende beelden van kinderen die zijn aangespoeld op de kusten van de EU, voornamelijk als gevolg van de criminele handelingen van mensensmokkelaars, die een gewetenloze handel drijven waarmee de levens van wanhopige mensen in gevaar worden gebracht; dringt er bij de Europese Unie en de lidstaten op aan alles te doen om verder verlies van mensenlevens op zee of op land te voorkomen;


Danach wird der Faserrückstand mit ca. 100 ml kalter Ammoniaklösung (3.2. b) gespült, wobei sichergestellt werden muss, dass dieser Rückstand 10 Minuten lang vollständig in der Lösung eingetaucht bleibt (8); danach wird gründlich mit kaltem Wasser gespült.

Het vezelresidu spoelen met ongeveer 100 ml koude ammonia (3.2. b)) en er hierbij voor zorgen dat dit residu gedurende tien minuten geheel is ondergedompeld in de oplossing (8); vervolgens grondig met koud water spoelen.


Danach wird der Faserrückstand mit ca. 100 ml kalter Ammoniaklösung (3.2 ii) gespült, wobei sichergestellt werden muss, dass dieser Rückstand 10 Minuten lang vollständig in der Lösung eingetaucht bleibt (8); danach wird gründlich mit kaltem Wasser gespült.

Het vezelresidu spoelen met ongeveer 100 ml koude ammonia (3.2 ii)) en er hierbij voor zorgen dat dit residu gedurende tien minuten geheel is ondergedompeld in de oplossing (8); vervolgens grondig met koud water spoelen.


Der Inhalt des Kolbens wird über einen gewogenen Glasfiltertiegel filtriert; dabei werden etwa am Kolben haftende Fasern mit Reagenzlösung in den Filtertiegel gespült.

De inhoud van de erlenmeyer filtreren door een vooraf gewogen filterkroes en hierin met behulp van het reagens de eventueel in de erlenmeyer achtergebleven vezels overbrengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rückstand wird mit Hilfe einer zusätzlichen Menge Lösungsmittel in den Filtertiegel überführt, der Filtertiegel durch Sauganwendung entleert; Tiegel und Rückstand werden mit 20 ml Alkohol gespült und anschließend dreimal mit Wasser nachgespült.

Het residu overbrengen in de filterkroes met behulp van een extra hoeveelheid oplosmiddel, de vloeistof afzuigen en het residu in de filterkroes spoelen met 20 ml alcohol en vervolgens driemaal met water.


Sämtliche Urinale müssen wasserlos funktionieren oder mit einer manuellen oder elektronischen Spülung so ausgerüstet werden, dass jedes Urinal nur bei Benutzung und separat gespült wird.

Alle urinoirs moeten een systeem zonder water gebruiken of een handmatig/elektronisch doorspoelsysteem hebben waardoor het mogelijk is dat elk urinoir afzonderlijk en alleen bij gebruik wordt doorgespoeld.


Bei der Prüfung kann von Hand oder alternativ mit der Maschine gespült werden.

In de test kan het afwassen met de hand of mechanisch worden uitgevoerd.


In dem Bericht der Untergruppe „Fischerei und Umwelt“ (SEK(2002)1134) wird - insbesondere in den Monaten Dezember bis März - eine höhere Überwachung bei dieser Art der Fischerei empfohlen, weil in diesem Zeitraum häufig Delphine an Land gespült werden.

In het verslag van de werkgroep "Visserij en milieu" (SEC(2002) 1134) wordt een intensiever toezicht aanbevolen op dit soort visserij, met name in de maanden december tot en met maart, op grond van het verband met strandingen van dolfijnen.


Die Wand des Becherglases wird mit weiteren 20 ml Ammoniumtartratlösung gespült, um den Rest des Niederschlags zu lösen.

Spoel de wanden van het bekerglas af met nogmaals 20 ml tartraatoplossing om de rest van het precipitaat op te lossen.


Nach den Analysen wird die Säule mit Elutionsmittel B (über einen Gradienten) und danach mit Acetonitril (über einen Gradienten in 30 Minuten) gespült.

Na de analyse wordt de kolom gespoeld met eluent B (via een gradiënt) en vervolgens met acetonitril (via een gradiënt in 30 minuten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ii gespült' ->

Date index: 2023-05-13
w