Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GATS Artikel II
Großkreuz des Leopold-II-Ordens
Großoffizier des Leopold-II-Ordens
Leopold-II-Orden
Traditioneller Unterricht
Typ II
U Art II

Vertaling van "ii erbringungsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]


Traditioneller Unterricht (élément) | Typ II (élément)

Secundair onderwijs van het type II (élément) | Traditioneel secundair onderwijs (élément)


Großoffizier des Leopold-II-Ordens

Grootofficier in de Orde van Leopold II


Großkreuz des Leopold-II-Ordens

Grootkruis in de Orde van Leopold II


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. betont, dass starke soziale Schutzsysteme, Investitionen in aktive beschäftigungspolitische Maßnahmen sowie Bildungs- und Fortbildungsmöglichkeiten für alle wesentlich sind, um die Arbeitslosigkeit zu verringern und einer langfristigen Ausgrenzung entgegenzuwirken; begrüßt die Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten, warnt jedoch, dass Flexicurity nicht in Mitgliedstaaten gelten kann, die wegen Haushaltsrestriktionen und makroökonomischen Ungleichgewichten geringe Möglichkeiten haben, die sozialen Schutzsystemen zu stärken, und vertritt die Auffassung, dass ein Abbau der Fragmentierung des Arbeitsmarktes erreicht werden muss, indem für Arbeitnehmer mit sämtlichen Arten von Verträgen angemessener Schutz geboten ...[+++]

18. wijst erop dat stevige sociale beschermingsregelingen, investeringen in actief arbeidsmarktbeleid en onderwijs- en opleidingsmogelijkheden voor iedereen essentieel zijn om de werkloosheid te verminderen en uitsluiting op lange termijn tegen te gaan; is ingenomen met de "Agenda voor nieuwe vaardigheden en banen", maar waarschuwt dat flexizekerheid geen optie is in lidstaten waarvan de mogelijkheden tot versteviging van hun sociale beschermingsstelsels gering zijn als gevolg van budgettaire beperkingen en macro-economische onevenwichtigheden, en is van mening dat de segmentering van de arbeidsmarkt moet worden teruggedrongen door werknemers – ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder zij vallen – adequate bescherming te bieden, met ...[+++]


27. weist darauf hin, dass durch die häufig auftretenden Visaprobleme im Rahmen der Erbringungsweise 4 des GATS die Einreise türkischer Geschäftsleute und Lkw-Fahrer in die EU erheblich behindert wird; verweist auf die verschiedenen einschlägigen Urteile des Europäischen Gerichtshofs und fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten diese Urteile respektieren; fordert die Kommission und den Rat auf, die Verfahren der Visaerteilung im Hinblick auf die Beseitigung von Handelshemmnissen zu überprüfen;

27. merkt op dat de terugkerende visumproblemen in verband met procedure 4 van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS 4) het verkeer van Turkse zakenlieden en vrachtwagenbestuurders naar de EU in belangrijke mate beperken; wijst met klem op de opeenvolgende arresten van het Europees Hof van Justitie inzake deze kwestie en roept de Commissie op er zorg voor te dragen dat alle lidstaten deze arresten eerbiedigen; verzoekt de Commissie en de Raad de visumprocedures opnieuw te bekijken, ten einde handelsbelemmeringen weg te nemen;


27. weist darauf hin, dass durch die häufig auftretenden Visaprobleme im Rahmen der Erbringungsweise 4 des GATS die Einreise türkischer Geschäftsleute und Lkw-Fahrer in die EU erheblich behindert wird; verweist auf die verschiedenen einschlägigen Urteile des Europäischen Gerichtshofs und fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten diese Urteile respektieren; fordert die Kommission und den Rat auf, die Verfahren der Visaerteilung im Hinblick auf die Beseitigung von Handelshemmnissen zu überprüfen;

27. merkt op dat de terugkerende visumproblemen in verband met procedure 4 van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS 4) het verkeer van Turkse zakenlieden en vrachtwagenbestuurders naar de EU in belangrijke mate beperken; wijst met klem op de opeenvolgende arresten van het Europees Hof van Justitie inzake deze kwestie en roept de Commissie op er zorg voor te dragen dat alle lidstaten deze arresten eerbiedigen; verzoekt de Commissie en de Raad de visumprocedures opnieuw te bekijken, ten einde handelsbelemmeringen weg te nemen;


Die Behandlung, die die eine Vertragspartei im Rahmen dieses Abkommens der anderen Vertragspartei gewährt, darf ab dem Tag, der einen Monat vor Inkrafttreten der entsprechenden Verpflichtungen des Allgemeinen Übereinkommens über den Dienstleistungsverkehr (GATS) liegt, hinsichtlich der unter das GATS fallenden Sektoren und Maßnahmen nicht günstiger sein als die Behandlung, die diese erste Vertragspartei nach den Bestimmungen des GATS hinsichtlich jedes Dienstleistungssektors, -teilsektors und jeder Erbringungsweise gewährt.

Met ingang van de dag één maand voorafgaand aan het in werking treden van de relevante voorschriften van de Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS) mag, ten aanzien van de sectoren of maatregelen waarop de GATS betrekking heeft, de in het kader van deze overeenkomst door een partij aan de andere toegekende behandeling in geen geval gunstiger zijn dan die welke door eerstgenoemde partij in het kader van de GATS en met betrekking tot om het even welke dienstensector, dienstensubsector en wijze van dienstverlening wordt toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A.Versicherungsdienstleistungen und versicherungsbezogene Dienstleistungen1.EE: Hinsichtlich der obligatorischen Sozialversicherung bestehen keine Verpflichtungen.2.LV: Ziffern i und ii, Erbringungsweise 3: Versicherungsinstitutionen, die nach dem Recht Lettlands gegründet worden sind, müssen in der Regel und ohne Diskriminierung eine bestimmte Rechtsform haben.3.LV: Ziffer iii, Erbringungsweise 3: Vermittler müssen natürliche Personen sein (kein Staatsangehörigkeitserfordernis) und können Dienstleistungen nur im Auftrag von Versicherungsgesellschaften erbringen, die über eine Genehmigung der lettischen Versicherungsaufsichtsbehörde verf ...[+++]

A.Verzekeringen en aanverwante diensten1.EE: Geen verplichtingen voor de verplichte sociale verzekeringen.2.LV: (i), (ii) (3): Als algemene regel en op niet-discriminatoire wijze geldt dat naar Lets recht opgerichte verzekeringsmaatschappijen een specifieke rechtsvorm moeten hebben.3.LV: (iii) (3): Enkel natuurlijke personen kunnen tussenpersoon zijn (geen vereisten inzake nationaliteit) en diensten leveren namens een verzekeringsmaatschappij die een vergunning heeft van de Letse toezichthoudende autoriteit voor het verzekeringswezen.4.LT: Alle subsectoren.


Nur wenige Entwicklungsländer sind der Forderung gefolgt und haben Verhandlungen angeboten, während die Qualität der Angebote seitens der Industrieländer deutlich zu wünschen übrig ließ. Die EU war das einzige größere Mitglied, das ein nennenswertes Angebot vorgelegt hat, einschließlich zu Erbringungsweise 4.

Slechts weinig ontwikkelingslanden hebben deelgenomen aan de verzoek- en aanbodonderhandelingen, en de kwaliteit van het aanbod onder de ontwikkelde landen was volstrekt ontoereikend. De EU was het enige grotere WTO-lid dat echter wel een zinvol aanbod heeft gedaan, onder meer inzake modus 4.


c) durch einen Dienstleistungserbringer der einen Vertragspartei mittels einer gewerblichen Niederlassung im Gebiet der anderen Vertragspartei (Erbringungsweise 3).

c) door een dienstverlener van een partij via commerciële aanwezigheid op het grondgebied van de andere partij (vorm van dienstverlening 3).


d) durch einen Dienstleistungserbringer der einen Vertragspartei mittels Präsenz natürlicher Personen dieser Vertragspartei im Gebiet der anderen Vertragspartei (Erbringungsweise 4).

d) door een dienstverlener van een partij via de aanwezigheid van natuurlijke personen op het grondgebied van de andere partij (vorm van dienstverlening 4).


a) aus dem Gebiet der einen Vertragspartei in das Gebiet der anderen Vertragspartei (Erbringungsweise 1).

a) vanaf het grondgebied van een partij naar het grondgebied van de andere partij (vorm van dienstverlening 1).


b) im Gebiet der einen Vertragspartei an einen Dienstleistungsnutzer der anderen Vertragspartei (Erbringungsweise 2).

b) op het grondgebied van een partij ten behoeve van een afnemer van een dienst van de andere partij (vorm van dienstverlening 2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ii erbringungsweise' ->

Date index: 2022-03-03
w