Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihres grundlegenden beitrags » (Allemand → Néerlandais) :

9. vertritt die Ansicht, dass Genossenschaften bei den Zielen, die die EU in der Industriepolitik verfolgt, und den von der EU getroffenen Maßnahmen umfassend einbezogen werden sollten, auch in Anbetracht ihres grundlegenden Beitrags zur Umstrukturierung der Industrie, einem zentralen Element der neuen EU-Industriepolitik;

9. is van mening dat coöperaties volledig moeten worden opgenomen in de industriebeleidsdoelstellingen van de EU en bij de acties die in verband daarmee worden ontplooid, ook vanwege hun fundamentele bijdrage aan de herstructurering in de industrie, die een essentieel onderdeel van het nieuwe EU-industriebeleid vormt;


243. betont, dass das Siebte Rahmenprogramm das zentrale von der Kommission finanzierte Programm war; stellt fest, dass 809 Finanzhilfevereinbarungen mit 10 345 Beteiligten mit einer Gesamtdotierung von 3 439 Mio. EUR an Unionsmitteln unterzeichnet wurden; stellt fest, dass das Siebte Rahmenprogramm zu den Anstrengungen der Union beiträgt, in eine nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit zu investieren, weist jedoch darauf hin, dass die EU als Ganzes von ihrem Ziel, mindestens 3 % ihres BIP für FuE auszugeben, noch weit entfernt ist; stellt fest, dass bei der Erfüllung der grundlegenden ...[+++]

243. benadrukt dat het zevende kaderprogramma (KP7) het voornaamste door de Commissie gefinancierde programma was: wijst erop dat 809 subsidieovereenkomsten zijn ondertekend, met 10 345 deelnemers en een totale omvang van 3 439 miljoen EUR aan EU-bijdragen; merkt op dat het KP7 bijdraagt aan de inspanningen van de Unie om te investeren in een duurzaam concurrentievermogen, maar wijst erop dat de EU in haar totaliteit nog ver verwijderd is van haar doelstelling om ten minste 3% van het bbp aan O&O te besteden; wijst erop dat vooruitgang is geboekt op het gebied van essentiële prestatie-indicatoren (bruto bestedingen aan onderzoek en ont ...[+++]


237. betont, dass das Siebte Rahmenprogramm das zentrale von der Kommission finanzierte Programm war; stellt fest, dass 809 Finanzhilfevereinbarungen mit 10 345 Beteiligten mit einer Gesamtdotierung von 3 439 Mio. EUR an Unionsmitteln unterzeichnet wurden; stellt fest, dass das Siebte Rahmenprogramm zu den Anstrengungen der Union beiträgt, in eine nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit zu investieren, weist jedoch darauf hin, dass die EU als Ganzes von ihrem Ziel, mindestens 3 % ihres BIP für FuE auszugeben, noch weit entfernt ist; stellt fest, dass bei der Erfüllung der grundlegenden ...[+++]

237. benadrukt dat het zevende kaderprogramma (KP7) het voornaamste door de Commissie gefinancierde programma was: wijst erop dat 809 subsidieovereenkomsten zijn ondertekend, met 10 345 deelnemers en een totale omvang van 3 439 miljoen EUR aan EU-bijdragen; merkt op dat het KP7 bijdraagt aan de inspanningen van de Unie om te investeren in een duurzaam concurrentievermogen, maar wijst erop dat de EU in haar totaliteit nog ver verwijderd is van haar doelstelling om ten minste 3% van het bbp aan OO te besteden; wijst erop dat vooruitgang is geboekt op het gebied van essentiële prestatie-indicatoren (bruto bestedingen aan onderzoek en ontw ...[+++]


Unbeschadet der unterschiedlichen Zeitrahmen und Modalitäten, die derzeit in der Gemeinschaft verwendet werden, sollte die Ausübung dieser Rechte zwei grundlegenden Regeln unterliegen: Die für die Ausübung dieser Rechte erforderliche Mindestbeteiligung am Aktienkapital der Gesellschaft sollte nicht höher als 5 % sein, und alle Aktionäre sollten in jedem Fall so rechtzeitig die endgültige Fassung der Tagesordnung erhalten, dass sie ihre Beiträge und die St ...[+++]

Zonder dat wordt geraakt aan de diverse tijdschema’s en modaliteiten die thans in de Gemeenschap worden gebruikt, moeten ten aanzien van de uitoefening van deze rechten twee grondregels gelden, namelijk dat een eventuele drempel voor de uitoefening van deze rechten niet hoger mag zijn dan 5 % van het aandelenkapitaal van de vennootschap en dat alle aandeelhouders in alle gevallen de definitieve versie van de agenda op een zodanig tijdstip moeten ontvangen dat zij het debat en de stemming over ieder punt op de agenda kunnen voorbereiden.


Unbeschadet der unterschiedlichen Zeitrahmen und Modalitäten, die derzeit in der Gemeinschaft verwendet werden, sollte die Ausübung dieser Rechte zwei grundlegenden Regeln unterliegen: Die für die Ausübung dieser Rechte erforderliche Mindestbeteiligung am Aktienkapital der Gesellschaft darf nicht höher als 5 % sein und alle Aktionäre sollten in jedem Fall so rechtzeitig die endgültige Fassung der Tagesordnung erhalten, dass sie ihre Beiträge und die St ...[+++]

Onverminderd de diverse tijdschema's en modaliteiten die her en der in de Gemeenschap gevolgd worden, moet de uitoefening van deze rechten voldoen aan twee fundamentele regels: een drempel voor de uitoefening van deze rechten mag nooit hoger zijn dan 5% van het aandelenkapitaal; alle aandeelhouders moeten in alle gevallen tijdig de definitieve agenda ontvangen zodat zij zich op de beraadslaging en stemming over elk agendapunt kunnen voorbereiden.


Unbeschadet der unterschiedlichen Zeitrahmen und Modalitäten, die derzeit in der Gemeinschaft verwendet werden, sollte die Ausübung dieser Rechte zwei grundlegenden Regeln unterliegen, insbesondere sollte die für die Ausübung dieser Rechte erforderliche Mindestbeteiligung am Aktienkapital der Gesellschaft nicht höher als 5 % sein, und alle Aktionäre sollten in jedem Fall so rechtzeitig die endgültige Fassung der Tagesordnung erhalten, dass sie ihre Beiträge ...[+++]

Zonder dat wordt geraakt aan de diverse tijdschema's en modaliteiten die thans in de Gemeenschap worden gebruikt, moeten ten aanzien van de uitoefening van deze rechten twee grondregels gelden, namelijk dat een eventuele drempel voor de uitoefening van deze rechten niet hoger mag zijn dan 5% van het aandelenkapitaal van de vennootschap en dat alle aandeelhouders in alle gevallen de definitieve versie van de agenda op een zodanig tijdstip moeten ontvangen dat zij het debat en de stemming over ieder punt op de agenda kunnen voorbereiden.


Die Teilnehmer leisteten mit der Verabschiedung der Charta für Frieden und Stabilität einen grundlegenden Beitrag zum Abschluss der Arbeit an den Friedensabkommen im Nahen Osten und bekräftigten feierlich ihr Bekenntnis zur Erklärung von Barcelona, in der die Achtung der Gleichberechtigung der Völker und ihrer Rechte auf Selbstbestimmung in genauer Übereinstimmung mit den Anliegen der Charta der Vereinten Nationen und den jeweiligen völkerrechtlichen Normen, einschließlich jener betreffend die ...[+++]

De deelnemers verklaren hun volledige steun te geven aan het streven naar vrede op basis van het handvest voor vrede en stabiliteit en zich achter de tekst van de verklaring van Barcelona te scharen, waarin de deelnemers aan de Conferentie van Barcelona hebben toegezegd de gelijke rechten van volkeren en hun recht op zelfbeschikking te zullen eerbiedigen en daarbij steeds in overeenstemming met de doelstellingen en beginselen van het handvest van de Verenigde Naties en met de desbetreffende normen van het internationale recht, met inbegrip van de normen met betrekking tot de territoriale integriteit van de staten zoals die in overeenkoms ...[+++]


Außerdem seien hier die grundlegenden Beiträge der vier Länder (Spanien, Italien, Deutschland und Schweiz) anerkannt, die den Start des NCTS am 10. Mai 2000 gefördert haben, indem sie ihre eigenen Anwendungen entwickelt und den internationalen Austausch von Nachrichten in die Wege geleitet haben.

Deze mededeling onderkent bovendien de belangrijke bijdrage van de vier landen die het NCTS op 10 mei 2000 mede in werking hebben gesteld (Spanje, Italië, Duitsland en Zwitserland) door hun eigen applicaties te ontwikkelen en het internationale berichtenverkeer op gang te brengen.


die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten mit ihrer jeweiligen Politik ihre eigenen grundlegenden Ziele verfolgen, dass damit aber auch ein Beitrag zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Wettbewerbsfähigkeit in Europa und zur Schaffung eines günstigen Umfelds für die Unternehmen geleistet werden sollte;

het communautaire en het nationale beleid moeten, naast hun primaire doelstellingen, ook bijdragen tot de verbetering van de kadervoorwaarden voor het Europese concurrentievermogen en tot de totstandbrenging van een gunstig ondernemingsklimaat;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihres grundlegenden beitrags' ->

Date index: 2024-03-06
w