Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer verwirklichung beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine starke Mitverantwortung für Europa 2020 durch alle Interessenträger würde zur Verwirklichung ihrer Ziele beitragen.

Een sterke mate van toe-eigening van de Europa 2020-strategie door alle belanghebbenden zou helpen om de doelstellingen ervan te bereiken.


Des Weiteren ist die bereichsübergreifende Einbeziehung von Umweltfragen vorgesehen, wodurch sichergestellt werden soll, dass Umweltziele bei allen wichtigen Instrumenten und Strategien berücksichtigt werden und dass diese Strategien positiv zu den Bemühungen der Union für die Verwirklichung ihrer Umweltziele beitragen.

Verder is er voorzien in een "mainstreaming"-aanpak op milieugebied om ervoor te zorgen dat de milieudoelstellingen worden weerspiegeld in alle belangrijkste instrumenten en beleidsmaatregelen, en dat dit beleid een positieve bijdrage levert aan de inspanningen van de Unie om haar milieudoelstellingen te halen.


Die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur oder „gemeinsame Marktorganisation“ (nachfolgend „GMO“) ist integraler Bestandteil der GFP und sollte zur Verwirklichung ihrer Ziele beitragen.

De gemeenschappelijke marktordening voor visserij- en aquacultuurproducten, of „gemeenschappelijke marktordening” (GMO), maakt integrerend deel uit van het GVB en moet bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen daarvan.


– unter Hinweis auf die Resolution des Gouverneursrates der IAEO (GOV/2006/14), in der es heißt, dass die Lösung des iranischen Atomproblems zu den weltweiten Bemühungen um Nichtverbreitung von Atomwaffen und zur Verwirklichung des Ziels eines Nahen Ostens ohne Massenvernichtungswaffen, einschließlich der Mittel zu ihrer Lieferung, beitragen würde,

– gezien resolutie GOV/2006/14 van de raad van bestuur van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA), die stelt dat een oplossing voor de Iraanse nucleaire kwestie zou bijdragen aan de bevordering van wereldwijde non-proliferatie en aan de verwezenlijking van de doelstelling van een Midden-Oosten zonder massavernietigingswapens, met inbegrip van de geleidingssystemen hiervoor,


15. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass die in den nationalen Reformprogrammen angekündigten Strategien und Ziele zusammengenommen ehrgeizig genug sind, um die Leitziele der Strategie Europa 2020 zu verwirklichen; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass dies im Rahmen des ersten Europäischen Semesters nicht der Fall gewesen ist; fordert die Kommission auf zu gewährleisten, dass alle Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer Möglichkeiten zu einer Verwirklichung der Leitziele beitragen, und einen genauen Fahrplan sowie den dazugehörigen Zeitplan für die erforde ...[+++]

15. verzoekt de Commissie om te garanderen dat het nationale beleid en de nationale doelstellingen zoals beschreven in de nationale hervormingsprogramma's samen een niveau bereiken dat ambitieus genoeg is om de doelen van EU 2020 te bereiken; is bezorgd over het feit dat dit tijdens het eerste Europees semester niet het geval was; verzoekt de Commissie om te garanderen dat alle lidstaten al hun mogelijkheden gebruiken om bij te dragen tot het bereiken van de doelen en een precieze routekaart voor te leggen met een bijbehorend tijdsschema voor de nodige acties;


1. HEBT HERVOR, dass die biologische Vielfalt und die Ökosystemleistungen einen wesentlichen Beitrag zur Lebensqualität leisten, und dies insbesondere für arme Menschen, die diese Ressourcen nutzen und zugleich zu ihrer Entwicklung beitragen; ERKENNT AN, dass ein enger Zusammenhang besteht zwischen der biologischen Vielfalt und der Verringerung der Armut wie auch der Verwirklichung anderer Millenniums-Entwicklungsziele, und BETONT, dass die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt, die gerechte Teilung ihrer Erträg ...[+++]

1. BENADRUKT de wezenlijke bijdrage van biodiversiteit en ecosysteemdiensten aan het menselijk welzijn, met name voor armen die zowel gebruikers zijn van die hulpbronnen als bijdragen tot de ontwikkeling ervan; ERKENT de belangrijke band tussen biodiversiteit en terugdringing van de armoede en andere millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; en ONDERSTREEPT dat het behoud, het duurzame gebruik en de eerlijke verdeling van de biologische diversiteit en de instandhouding van ecosysteemdiensten kernpunten van ontwikkeling zijn.


Die Kohäsionspolitik muss auch die weiter reichenden strategischen Ziele der Gemeinschaftspolitik einbeziehen und zu ihrer Verwirklichung beitragen.

Het cohesiebeleid moet eveneens overstappen op ruimere, door de Gemeenschap vastgestelde strategische doelstellingen en het moet een stimulans zijn voor het bereiken van deze doelstellingen.


Die Union sollte im übrigen weiterhin die Bildung von Wirtschafts- und Sozialräten in den AKP-Staaten unterstützen, die wichtige Instrumente sind, über die die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Kreise die Beschäftigungspolitik ihrer Regierungen beeinflussen und zu deren Verwirklichung beitragen können.

In de ACS-landen zou de EU zich net als de afgelopen jaren moeten blijven inzetten voor de oprichting van sociaal-economische raden, die voor sociaal-economische belangengroepen belangrijke instrumenten zijn om invloed uit te oefenen op het werkgelegenheidsbeleid van hun regeringen en bij de tenuitvoerlegging daarvan te helpen.


Neben dieser unternehmensinternen Seite könnte die soziale Verantwortung auf ihrer externen Seite unter bestimmten Umständen zur Verwirklichung von Zielen beitragen, die zusammen mit den anderen Beteiligten aufgestellt werden.

Naast die interne dimensie, zou de externe dimensie van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen in bepaalde omstandigheden kunnen worden gekoppeld aan de verwezenlijking van doelstellingen die met de belanghebbenden worden vastgesteld.


Aktionen im Zusammenhang mit den Universitäten und sonstigen Hochschuleinrichtungen Hier würde es sich darum handeln, auf der Grundlage der mit den Programmen ERASMUS, COMETT und LINGUA gesammelten Erfahrungen die Erneuerung und die Verbesserung der Qualität des Unterrichts zu unterstützen, insbesondere durch - die Förderung des Austauschs von Personen in größerem Umfang, wobei die Mitgliedstaaten allmählich die Gemeinschaft in ihrer Rolle als fördernde Instanz ablösen; - die Stärkung des europäischen Netzes von Partnerschaften zwischen Hochschulen als Beitrag zu einer Institutionalisierung der europäischen Dimension in der Bildung, vor ...[+++]

Actie met betrekking tot universiteiten en andere hoger- onderwijsinstellingen Op basis van de met de programma's ERASMUS, COMETT en LINGUA opgedane ervaring zal op dit gebied de innovatie en de verbetering van de kwaliteit van het onderwijs worden gestimuleerd, met name door: - bevordering van de uitwisseling van personen op grotere schaal (waarbij de Lid-Staten de rol van stimulator geleidelijk van de Gemeenschap overnemen), - versterking van het Europese netwerk van inter-universitaire partnerschappen ten einde bij te dragen tot de institutionalisering van de Europese dimensie in het onderwijs, meer in het bijzonder met het oog op de ...[+++]


w