Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer umstrukturierung erforderliche » (Allemand → Néerlandais) :

Was die Veräußerung der Versicherungsaktivitäten der CGD betrifft, so ist zur Erhöhung ihrer Vermarktbarkeit eine Umstrukturierung der Caixa Seguros erforderlich.

Wat betreft de verkoop van de verzekeringsactiviteiten van CGD, is het nodig Caixa Seguros te herstructureren om haar verkoopbaarheid te vergroten, zoals is uiteengezet in het herstructureringsplan van CGD.


Zugleich sollten die Banken die jüngste Erholung ihrer Ertragslage in vollem Umfang nutzen, um ihre Eigenkapitalpositionen zu stärken, so dass die erforderliche Umstrukturierung der Geschäftsfelder und die Verbesserung der Schockresistenz die Kreditvergabe an die Wirtschaft nicht wesentlich beeinträchtigen.

Tegelijkertijd moet banken optimaal profiteren van het feit dat hun winstgevendheid recentelijk weer is toegenomen om hun kapitaalposities te versterken, zodat de noodzakelijke herstructurering van hun activiteiten en het vergroten van hun veerkracht geen wezenlijke invloed hebben op de kredietverschaffing aan de economie.


Die umfangreiche Palette der „traditionellen“ Rechtsinstrumente für staatliche Beihilfen (siehe Liste in Anhang 2), die den Mitgliedstaaten für die Unterstützung ihrer Industriebranchen zur Verfügung stehen, ist auch sehr gut geeignet, Forschung und Innovation, die ökologische Entwicklung und wo erforderlich die Umstrukturierung der Automobilindustrie zu fördern, ohne dass dadurch ungleiche Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt entstehen.

Het brede scala van “traditionele” staatssteuninstrumenten die de lidstaten kunnen gebruiken om hun industrie te ondersteunen (zie de lijst in bijlage 2), kan zo nodig ook een belangrijk hulpmiddel zijn voor de bevordering van onderzoek en innovatie, milieuontwikkeling en herstructurering in de automobielindustrie, met behoud van gelijke concurrentievoorwaarden op de interne markt.


2. hebt die Notwendigkeit einer zufriedenstellenden Verwendung der SAPARD-Mittel durch die Unterstützung der Anstrengungen hervor, die von den Bewerberländern zur Umstrukturierung und Modernisierung ihrer Agrarwirtschaft unternommen werden, wobei dieser Prozess angesichts seiner großen Komplexität zu einer Verschärfung der politischen Spannungen führen kann, da nicht nur die Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe, sondern auch die erforderliche Infrastruktur, die Diens ...[+++]

2. beklemtoont de noodzaak goed gebruik te maken van SAPARD-middelen door ondersteuning van de inspanningen in de kandidaat-lidstaten hun landbouweconomieën te herstructureren en moderniseren, aangezien dit proces door zijn complexe karakter de politieke spanningen kan doen oplopen omdat niet alleen de landbouwstructuur, maar ook de noodzakelijke infrastructuur, de dienstensector en de werkgelegenheid in aan de landbouw gerelateerde bedrijfstakken, moeten worden ontwikkeld;


5. fordert Polen zu größeren Investitionen in den ländlichen Gebieten auf, um die sozialen Kosten der Umstrukturierung zu senken; erinnert daran, dass eine solche Umstrukturierung nicht so sehr wegen des bevorstehenden Beitritts zur Union, sondern vor allem wegen der unvermeidlichen Konfrontation des polnischen Wirtschaftssystems mit der Weltwirtschaft erforderlich ist; hält es für überaus wichtig, dass die radikale Umstrukturierung des Agrarsektors in Angriff genommen wird; empfiehlt eine stärkere Berücksichtigung der künftigen En ...[+++]

5. verzoekt Polen meer in de plattelandsgebieden te investeren om de sociale kosten van de herstructurering te verzachten; wijst erop dat die herstructurering noodzakelijk is, niet zozeer vanwege de aanstaande toetreding tot de Unie als wel vanwege het feit dat het Poolse economische stelsel de confrontatie met de wereldeconomie niet uit de weg kan gaan; acht het van fundamenteel belang dat de radicale herstructurering van de landbouw en adviseert meer aandacht te schenken aan de toekomstige ontwikkeling van de Poolse landbouw en de gevolgen daarvan voor de arbeidsmarkt in Polen en de Europese Unie;


Erstens verpflichtete sie sich bei Annahme der erwähnten Ausnahmeregelung gegenüber dem Rat, daß sie von ihren Prüf- und Ermittlungsbefugnissen Gebrauch machen würde, um sicherzustellen, daß die Werften in den neuen Bundesländern nur die zu ihrer Umstrukturierung erforderliche Beihilfe erhalten.

Ten eerste gaf zij bij het nemen van de bovengenoemde afwijking de Raad de toezegging dat de Commissie gebruik zou maken van haar toezicht- en onderzoeksbevoegdheden om te waarborgen dat de werven in de nieuwe Länder alleen de voor herstructurering noodzakelijke steun ontvangen.


Folgende Punkte haben sie deutlich hervorgehoben: - Notwendigkeit der Umstrukturierung der Kulturindustrien, z.B. Buch, Schallplatte, Kino und audiovisueller Bereich; - Bedeutung der administrativen und rechtlichen Zusammenarbeit zwecks Angleichung ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften an das Recht der Europäischen Union entsprechend dem Weißbuch, das im Laufe dieses Halbjahres vorgelegt wird; - Bemühung um den Schutz und die Valorisierung des Kulturerbes, einschließlich Bekämpfung des illegalen Handels mit Kunstgütern. Ferner ...[+++]

Zij hebben met name gewezen op : - de noodzakelijke herstructurering van de cultuurindustrie, omvattende boeken, platen, film en audiovisuele sector ; - het belang van administratieve en juridische samenwerking ten einde hun nationale wetgeving aan te passen aan het recht van de Europese Unie, in de lijn van het Witboek dat in de loop van dit halfjaar zal worden gepresenteerd ; - de bescherming en valorisatie van het erfgoed, met inbegrip van de bestrijding van de onrechtmatige handel in kunstwerken. Voorts heb ik nota genomen van het belang dat onze partners hechten aan de volgende punten : - samenwerking op het gebied van de intellec ...[+++]


w