Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer statistischen arbeit einander näher » (Allemand → Néerlandais) :

Der König hat die Anforderungen nach Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1996 im königlichen Erlass vom 27. März 1998 über die Politik des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit näher präzisiert.

De Koning heeft de eisen gesteld door artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996 nader gepreciseerd in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.


Der König hat die Anforderungen nach Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1996 näher präzisiert im königlichen Erlass vom 27. März 1998 über die Politik des Wohlbefindens der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, wobei der Verstoss gegen Artikel 8 dem Straftatsvorwurf IV und der Verstoss gegen die Artikel 7, 8, 9 und 13 Absätze 1 und 2 Nrn. 6 und 7 dem Straftatsvorwurf I. C zugrunde liegt. Artikel 5 ist in diesem ...[+++]

De Koning heeft de eisen gesteld door artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996 nader gepreciseerd in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, besluit waarvan de schending van artikel 8 aan de oorsprong ligt van de tenlastelegging IV en waarvan de schending van de artikelen 7, 8, 9 en 13, eerste lid en tweede lid, 6° en 7°, aan de oorsprong ligt van de tenlastelegging I. C. Artikel 5 moet in dat licht worden gelezen.


Ohne einen Kompromiss ihrerseits wird auch eine verfassungsmäßige Lösung nicht funktionieren, so dass sie alles in ihrer Macht Stehende tun müssen, um in einen Kompromiss zu investieren, der die Gruppen nicht weiter auseinander treibt, sondern sie einander näher bringt.

Zonder een compromis aan die kant zullen ook constitutionele oplossingen niet werken. Dat betekent dat zij alles zullen moeten doen om te investeren in een compromis dat de groepen niet verder uit elkaar drijft, maar dichter bij elkaar brengt.


Im Einklang mit den in Artikel 285 Absatz 2 des Vertrags niedergelegten Grundsätzen und den im Verhaltenskodex für europäische Statistiken näher ausgeführten, von der Kommission in ihrer Empfehlung zur Unabhängigkeit, Integrität und Rechenschaftspflicht der statistischen Stellen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft vom 25. Mai 2005 (die den Verhaltenskodex für europäische Statistiken beinhaltet) gebilligten Grundsätzen sollten die einzelstaatlichen statistischen Stell ...[+++]

Teneinde het vertrouwen in Europese statistieken te vergroten, moeten de nationale statistische instanties in iedere lidstaat, evenals de Communautaire Statistische Instantie in de Commissie, professionele onafhankelijkheid genieten en zorg dragen voor onpartijdigheid en een hoge kwaliteit bij de productie van Europese statistieken, overeenkomstig de beginselen die zijn vastgelegd in artikel 285, lid 2, van het Verdrag en de beginselen die nader zijn uitgewerkt in de Prakt ...[+++]


Im Einklang mit den in Artikel 285 Absatz 2 des Vertrags niedergelegten Grundsätzen und den im Verhaltenskodex für europäische Statistiken näher ausgeführten, von der Kommission in ihrer Empfehlung zur Unabhängigkeit, Integrität und Rechenschaftspflicht der statistischen Stellen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft vom 25. Mai 2005 (die den Verhaltenskodex für europäische Statistiken beinhaltet) gebilligten Grundsätzen sollten die einzelstaatlichen statistischen Stell ...[+++]

Teneinde het vertrouwen in Europese statistieken te vergroten, moeten de nationale statistische instanties in iedere lidstaat, evenals de Communautaire Statistische Instantie in de Commissie, professionele onafhankelijkheid genieten en zorg dragen voor onpartijdigheid en een hoge kwaliteit bij de productie van Europese statistieken, overeenkomstig de beginselen die zijn vastgelegd in artikel 285, lid 2, van het Verdrag en de beginselen die nader zijn uitgewerkt in de Prakt ...[+++]


Die Kommission teilt die Auffassung der Frau Abgeordneten über die Bedeutung der Kommunikation mit den Bürgern in ihrer eigenen Sprache, um sie und die EU-Organe einander näher zu bringen.

De Commissie deelt de mening van de geachte afgevaardigde over het belang van het idee dat burgers in hun eigen taal met de EU-instellingen moeten kunnen communiceren om de afstand tot deze instellingen te verkleinen.


Die Kommission teilt die Auffassung der Frau Abgeordneten über die Bedeutung der Kommunikation mit den Bürgern in ihrer eigenen Sprache, um sie und die EU-Organe einander näher zu bringen.

De Commissie deelt de mening van de geachte afgevaardigde over het belang van het idee dat burgers in hun eigen taal met de EU-instellingen moeten kunnen communiceren om de afstand tot deze instellingen te verkleinen.


Letztlich ist die Europäische Verfassung mit ihrer Sicherstellung des Gleichgewichts bei der Arbeitsweise der Organe der Europäischen Union und insbesondere der gestärkten Rolle des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente eine wichtige Voraussetzung dafür, dass die Europäische Union und ihre Bürger wirklich einander näher gebracht werden.

Tot slot is de Europese Grondwet, met het gegarandeerd evenwicht dat zij biedt voor het functioneren van de instellingen van de Europese Unie, en met in het bijzonder de grotere rol die zij toekent aan het Europees Parlement en de nationale parlementen, een belangrijke voorwaarde om de Europese Unie en haar burgers dichter bij elkaar te kunnen brengen.


Die kommerziellen und menschlichen Beziehungen bringen die Völker einander näher, tragen zu ihrer Entwicklung und zur Entwicklung ihrer verschiedenen Wirtschaftssektoren bei.

Humanitaire en handelsbetrekkingen brengen volkeren dichter bij elkaar en dragen zo bij tot hun ontwikkeling en tot de ontwikkeling van de onderscheidene economische sectoren.


Die Verordnung (EG) Nr. 2819/98 der Europäischen Zentralbank vom 1. Dezember 1998 über die konsolidierte Bilanz des Sektors der monetären Finanzinstitute (EZB/1998/16) soll es der EZB und - im Einklang mit Artikel 5.2 der Satzung - den NZBen, die diese Arbeit so weit wie möglich ausführen, ermöglichen, die statistischen Daten zu erheben, die für die Erfuellung der Aufgaben des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB), und insbesondere ihrer Aufgabe d ...[+++]

Verordening (EG) nr. 2819/98 van de Europese Centrale Bank van 1 december 1998 met betrekking tot de geconsolideerde balans van de sector monetaire financiële instellingen (ECB/1998/16) stelt de ECB en, conform artikel 5.2 van de Statuten, de nationale centrale banken - die waar mogelijk het werk zullen verrichten - in staat de statistische gegevens te verzamelen die zijn vereist voor het vervullen van de taken van het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB), met name de taak het monetaire beleid van de Gemeenschap te bepalen en ten uitvoer te leggen conform artikel 105, lid 2, eerste streepje, van het Verdrag tot oprichting van de E ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer statistischen arbeit einander näher' ->

Date index: 2023-05-10
w