Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer natur während " (Duits → Nederlands) :

Falls die Leckrate ihrer Natur nach nicht konstant zu sein scheint, ist sicherzustellen, dass die höchste Leckrate während der Dauer einer Minute bestimmt wird (d. h. nicht als Durchschnitt über eine längere Dauer).

Indien de lekkage niet constant is, moet de maximumlekkage binnen een periode van één minuut worden bepaald (d.w.z. niet als gemiddelde voor een langere periode).


G. in der Erwägung, dass es derzeit keine Behandlung für befallene Pflanzen in der freien Natur gibt und dass befallene Pflanzen während ihrer gesamten Lebensdauer krank bleiben oder rasch eingehen;

G. overwegende dat momenteel geen behandeling beschikbaar is om zieke planten in het veld te verzorgen en dat getroffen planten over het algemeen voor altijd besmet blijven of snel omvallen;


5.1.3. Da sich das Herstellungsverfahren von Arzneimitteln für neuartige Therapien aufgrund ihrer Natur während der klinischen Entwicklung verändern kann, können zusätzliche Studien zum Nachweis der Vergleichbarkeit erforderlich sein.

5.1.3. Omdat door de aard van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie het vervaardigingsproces tijdens de klinische ontwikkeling kan veranderen, kunnen aanvullende studies nodig zijn om de vergelijkbaarheid aan te tonen.


Während ich die diesbezügliche Beschließung von Maßnahmen in diesem Bereich aufmerksam verfolge, bin ich mir doch darüber bewusst, dass es Rechtsbeziehungen gibt, die aufgrund ihrer Natur eher dazu neigen, das Recht von mehr als einem Land zu berühren.

Ik let bij de vaststelling van maatregelen altijd zorgvuldig op dit aspect, maar ben mij er daarbij van bewust dat er rechtsverhoudingen zijn die zodanig van aard zijn dat er een grotere waarschijnlijkheid is dat de wetten van meerdere landen er een rol in spelen.


Zugegebenermaßen enthält die Richtlinie Bestimmungen, die ihrer Natur nach nur auf Frauen anwendbar sind. Diese Bestimmungen tragen aber der Forderung einerseits nach Nichtdiskriminierung und andererseits nach substanzieller Gleichstellung Rechnung, während sie gleichzeitig auch dazu beitragen, die Gesundheit und Sicherheit der betroffenen Frauen zu schützen.

De richtlijn bevat weliswaar regels die in wezen alleen gelden voor vrouwen, maar die regels voldoen tevens aan de vereisten van enerzijds non-discriminatie, en anderzijds substantiële gelijkheid, aangezien zij ook de gezondheid en de veiligheid van werkneemsters helpen beschermen.


Da sich das Herstellungsverfahren von Arzneimitteln für neuartige Therapien aufgrund ihrer Natur während der klinischen Entwicklung verändern kann, können zusätzliche Studien zum Nachweis der Vergleichbarkeit erforderlich sein.

Omdat door de aard van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie het vervaardigingsproces tijdens de klinische ontwikkeling kan veranderen, kunnen aanvullende studies nodig zijn om de vergelijkbaarheid aan te tonen.


– Gewinnung neuer Erkenntnisse über hochleistungsfähige Werkstoffe insbesondere Verbundwerkstoffe, intelligente Materialien sowie über Werkstoffe mit multifunktionellen Oberflächen für vielfältige Anwendungen sowie für die Reparatur/Nachrüstung ; wissensgestützte Werkstoffe mit auf ihre Verwendung zugeschnittenen Eigenschaften; größere Zuverlässigkeit bei Entwurf und Simulation; höhere Komplexität; Umweltverträglichkeit; Einbeziehung aller Ebenen - von der Nano- über die molekulare bis zur Makroebene - in die Chemietechnik und die werkstoffverarbeitende Industrie; neue Nanowerkstoffe, Biowerkstoffe, Metawerkstoffe, Werkstoffe nach dem Vorbild der Natur (Biomimet ...[+++]

– Het verwerven van nieuwe kennis over materialen met hoge prestaties, vooral composietmaterialen, intelligente materialen en materialen met multifunctionele oppervlakken voor meerdere toepassingen, alsook voor de herstelling/retrofitting van bestaande materialen; op kennis gebaseerde materialen met op maat vervaardigde eigenschappen; betrouwbaardere ontwerpen en simulaties; hogere complexiteit; milieucompatibiliteit; integratie van nano-, moleculair en macroniveau in de chemische technologie en de metaalverwerking; nieuwe nanomaterialen; biomaterialen, metamaterialen, materialen geïnspireerd op de biologische wereld (biomimetisme) en hybride materialen, met inbegrip van het ontwerp en de contr ...[+++]


– Gewinnung neuer Erkenntnisse über hochleistungsfähige Werkstoffe insbesondere Verbundwerkstoffe, intelligente Materialien sowie über Werkstoffe mit multifunktionellen Oberflächen für vielfältige Anwendungen sowie für die Reparatur/Nachrüstung ; wissensgestützte Werkstoffe mit auf ihre Verwendung zugeschnittenen Eigenschaften; größere Zuverlässigkeit bei Entwurf und Simulation; höhere Komplexität; Umweltverträglichkeit; Einbeziehung aller Ebenen - von der Nano- über die molekulare bis zur Makroebene - in die Chemietechnik und die werkstoffverarbeitende Industrie; neue Nanowerkstoffe, Biowerkstoffe, Metawerkstoffe, Werkstoffe nach dem Vorbild der Natur (Biomimet ...[+++]

– Het verwerven van nieuwe kennis over materialen met hoge prestaties, vooral composietmaterialen, intelligente materialen en materialen met multifunctionele oppervlakken voor meerdere toepassingen, alsook voor de herstelling/retrofitting van bestaande materialen; op kennis gebaseerde materialen met op maat vervaardigde eigenschappen; betrouwbaardere ontwerpen en simulaties; hogere complexiteit; milieucompatibiliteit; integratie van nano-, moleculair en macroniveau in de chemische technologie en de metaalverwerking; nieuwe nanomaterialen; biomaterialen, metamaterialen, materialen geïnspireerd op de biologische wereld (biomimetisme) en hybride materialen, met inbegrip van het ontwerp en de contr ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Während der NAP für dieses Jahr mit den im Nationalen Entwicklungsplan und dem Programm für Wohlstand und Fairness (2000-2003) genannten Plänen übereinstimmt, muss auf Grund der langfristigen Natur dieser Programme mit Hilfe des in Kraft befindlichen Überprüfungsmechanismus sichergestellt sein, dass rechtzeitig mit ihrer Umsetzung begonnen wird.

Het NAP van dit jaar sluit weliswaar goed aan bij de plannen in het NDP en het Programme for Prosperity and Fairness 2000-2003 (PPF), maar aangezien deze programma's voor de langere termijn zijn bedoeld, is het belangrijk dat de bestaande controlemechanismen verzekeren dat de tenuitvoerlegging volgens het tijdschema verloopt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer natur während' ->

Date index: 2021-01-25
w