Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer internen organisation wirken sollte " (Duits → Nederlands) :

Durch regelmäßige Überwachung und Bewertung der strategischen Ziele von Firmen, ihrer internen Organisation und ihrer Strategien für die Erbringung von Dienstleistungen und die Ausübung von Tätigkeiten sollte gewährleistet werden, dass das Leitungsorgan stets in der Lage ist, die Firma solide und umsichtig im Interesse der Integrität der Märkte und des Anlegerschutzes zu führen.

Door de strategische doelstellingen van de onderneming, haar interne organisatie en haar beleid voor het verlenen van diensten en verrichten van activiteiten periodiek te monitoren en te beoordelen, moeten zij in staat zijn steeds een gezonde en prudente bedrijfsvoering te garanderen in het belang van de integriteit van de markten en de bescherming van de beleggers.


4. Die Mitgliedstaaten stellen sicher , dass Marktbetreiber, die aufgrund ihrer Größe, ihrer internen Organisation und der Art, des Umfangs und der Komplexität ihrer Geschäfte von erheblicher Bedeutung sind, einen Nominierungsausschuss einsetzen, der sich aus Mitgliedern des Leitungsorgans zusammensetzt, die bei dem betreffenden Marktbetreiber keine Geschäftsführungsaufgaben wahrnehmen.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat marktexploitanten die significant zijn wat betreft hun omvang, interne organisatie en de aard, reikwijdte en complexiteit van hun werkzaamheden, een benoemingscomité instellen dat is samengesteld uit leden van het leidinggevend orgaan die bij de betrokken marktexploitant geen uitvoerende functie bekleden.


(3) In den Grundsätzen der Vergütungspolitik sollte anerkannt werden, dass OGAW-Verwaltungsgesellschaften diese Grundsätze je nach ihrer Größe und der Größe der von ihnen verwalteten OGAW, ihrer internen Organisation und der Art, des Umfangs und der Komplexität ihrer Geschäftstätigkeiten in unterschiedlicher Weise anwenden können.

(3) De beginselen inzake beloningsbeleid moeten zodanig zijn dat icbe-beheermaatschappijen deze beginselen op verschillende wijze kunnen toepassen, afhankelijk van hun grootte en de grootte van de icbe die zij beheren, hun interne organisatie en de aard, de reikwijdte en de complexiteit van hun werkzaamheden.


(3) In den Grundsätzen der Vergütungspolitik sollte anerkannt werden, dass OGAW-Verwaltungsgesellschaften diese Grundsätze je nach ihrer Größe und der Größe der von ihnen verwalteten OGAW, ihrer internen Organisation und der Art, des Umfangs und der Komplexität ihrer Geschäftstätigkeiten in unterschiedlicher Weise anwenden können.

(3) De beginselen inzake beloningsbeleid moeten zodanig zijn dat icbe-beheermaatschappijen deze beginselen op verschillende wijze kunnen toepassen, afhankelijk van hun grootte en de grootte van de icbe die zij beheren, hun interne organisatie en de aard, de reikwijdte en de complexiteit van hun werkzaamheden.


Durch regelmäßige Überwachung und Bewertung der strategischen Ziele von Wertpapierfirmen, ihrer internen Organisation und ihrer Strategien für die Erbringung von Dienstleistungen und die Ausübung von Tätigkeiten sollte gewährleistet werden, dass das Leitungsorgan stets in der Lage ist, die Firma solide und umsichtig im Interesse der Integrität der Märkte und des Anlegerschutzes zu führen.

Door de strategische doelstellingen van de beleggingsonderneming, haar interne organisatie en haar beleid voor het verrichten van diensten en activiteiten periodiek te monitoren en te beoordelen, moet het leidinggevend orgaan in staat blijken steeds een gezonde en prudente bedrijfsvoering te garanderen in het belang van de integriteit van de markten en de bescherming van de beleggers.


Unabhängig von diesem Vorschlag ist die Kommission dieser Verantwortung seit Beginn der Krise nachgekommen; sie hat eine Politik des Nullwachstums der Stellen verfolgt, neue politische Prioritäten über interne Personalumsetzungen bewältigt, Instrumente und Verfahren zur Verbesserung ihrer internen Organisation und Effizienz eingeführt und zuletzt vorgeschlagen, ihre Verwaltungsausgaben für das Jahr 2012 einzufrieren.

Ook voordat de Commissie dit voorstel deed, heeft zij vanaf het begin van de crisis haar verantwoordelijkheid genomen door een nulgroeibeleid op personeelsgebied te volgen, en haar nieuwe politieke prioriteiten uit te voeren door personeel intern over te plaatsen en haar interne organisatie en efficiëntie te verbeteren. Onlangs heeft zij voorgesteld haar administratieve uitgaven voor 2012 te bevriezen.


Die Kommission ist dieser Verantwortung seit Beginn der Krise nachgekommen; sie hat eine Politik des Nullwachstums der Stellen verfolgt, neue politische Prioritäten über interne Personalumsetzungen bewältigt, Instrumente und Verfahren zur Verbesserung ihrer internen Organisation und Effizienz eingeführt und zuletzt vorgeschlagen, ihre Verwaltungsausgaben für das Jahr 2012 einzufrieren.

De Commissie heeft al vanaf het begin van de crisis haar verantwoordelijkheid genomen door een nulgroeibeleid op personeelsgebied te volgen. Zij voert haar nieuwe politieke prioriteiten uit door personeel intern over te plaatsen en haar interne organisatie en efficiëntie te verbeteren. Onlangs heeft zij voorgesteld haar administratieve uitgaven voor 2012 te bevriezen.


In den letzten Jahren verfolgte die Kommission eine Politik des Nullwachstums bei den Planstellen und ging neue politische Prioritäten mit internen Personalumschichtungen an. Zudem hat sie Instrumente und Verfahren zur Verbesserung ihrer Effizienz und internen Organisation eingeführt.

De afgelopen jaren is het aantal ambtenaren niet toegenomen. De Commissie heeft aan haar nieuwe politieke prioriteiten voldaan door personeel intern over te plaatsen, gebruik te maken van nieuwe instrumenten en nieuwe procedures te ontwikkelen om de interne organisatie en efficiëntie te vergroten.


Dieses Abkommen kann dementsprechend am Rande des Europäischen Rates in Madrid unterzeichnet werden. 5. KUBA - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Nachdem der Rat die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Kuba geprüft hat, - erklärt er es zum Ziel der Europäischen Union, den friedlichen Übergang zur Demokratie und wirtschaftlichen Öffnung durch Ausbau und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Kuba zu fördern; - unterstreicht er, daß er der Einhaltung der Mensch ...[+++]

De overeenkomst kan nu ter gelegenheid van de Europese Raad van Madrid worden ondertekend. 5. CUBA - CONCLUSIES VAN DE RAAD "Na de Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Cuba te hebben bestudeerd, - bevestigt de Raad dat de Europese Unie ernaar streeft een vreedzame overgang naar de democratie en economische openheid op Cuba in de hand te werken door haar betrek-kingen met Cuba te versterken en uit te diepen ; - wijst de Raad op het grote belang dat hij hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten en aan de fundamentele vrijheden en benadrukt hij dat het proces ...[+++]


10.Bei der Einberufung von Ratstagungen wird der Gestaltung und Abhandlung der Tagesordnung besondere Aufmerksamkeit gewidmet, damit die Mitgliedstaaten in jeder Ratsformation so vertreten sein können, wie sie es aufgrund ihrer eigenen internen Organisation für angezeigt halten.

10.Bij de bijeenroeping van zittingen van de Raad dient bijzondere aandacht te worden besteed aan het beheer en de organisatie van de agenda, opdat de lidstaten in elke samenstelling van de Raad vertegenwoordigd kunnen zijn zoals zij passend achten op basis van hun eigen interne organisatie.


w