Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren wahlkampf unter gleichen » (Allemand → Néerlandais) :

17. fordert die Regierung von Venezuela auf, unter allen Umständen zu gewährleisten, dass der demokratische Prozess so neutral und transparent wie möglich geregelt wird, damit die Parteien und alle Bewerber teilhaben und ihren Wahlkampf unter gleichen Bedingungen führen können;

17. roept de Venezolaanse regering op om strikt de hand te houden aan een maximale neutraliteit en transparantie in de regels van het democratische proces, zodat politieke partijen en alle kandidaten kunnen meedingen en onder gelijke voorwaarden hun verkiezingscampagnes kunnen voeren;


7. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller ethnischen und religiösen Minderheiten und anderer im Irak und in Syrien lebender Gruppierungen, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihren historischen und traditionellen Heimatgebieten zu leben und ungehindert und ohne jeden Zwang ihre Religion auszuüben, und verlangt von allen Seiten die Achtung dieses Rechts; betont, dass eine klare und e ...[+++]

7. erkent het onvervreemdbare recht van alle etnische en religieuze minderheden, en van anderen, in Irak en Syrië om in hun historische en traditionele thuislanden te blijven leven, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te beleiden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en steunt dit recht en eist dat het door eenieder wordt gerespecteerd; benadrukt het belang van een door alle regionale politieke en religieuze leiders af te leggen duidelijke en ondubbelzinnige v ...[+++]


5. würdigt und unterstützt das unveräußerliche Recht aller ethnischen und religiösen Minderheiten und anderer im Irak und in Syrien lebender Gruppierungen, weiterhin in Würde, unter gleichen Bedingungen und in Sicherheit in ihrer historischen und traditionellen Heimat zu leben und ungehindert und ohne jedwede Art von Zwang, Gewalt oder Diskriminierung ihre Religion uneingeschränkt auszuüben, und fordert die Achtung dieses Rechts; betont, dass eine klare und eindeutige Stellungnahme aller Politiker und Religionsführer dieses Raumes no ...[+++]

5. erkent het onvervreemdbare recht van alle etnische en religieuze minderheden, en van anderen, in Irak en Syrië om in hun historische en traditionele thuislanden te blijven leven, met garanties betreffende waardigheid, gelijkheid en veiligheid, en om hun religie ongehinderd te belijden zonder enige vorm van dwang, geweld of discriminatie, en steunt dit recht en eist dat het door eenieder wordt gerespecteerd; benadrukt het belang van een door alle regionale politieke en religieuze leiders af te leggen duidelijke en ondubbelzinnige v ...[+++]


69. verweist auf die externe Dimension des Energiemarktes, die allen Mitgliedstaaten den Zugang zu diversifizierten Energiequellen erleichtern soll; fordert die Kommission auf, ihre außenpolitischen Instrumente in Abstimmung mit dem EAD einzusetzen, um die Anwendung der Vorschriften und Normen des Energiebinnenmarktes in ihren Beziehungen mit Drittländern und insbesondere den Nachbarländern der EU zu fördern; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die offenen Fragen im Zusammenhang mit Regelungen für das Engpassmanagement bei grenzüberschreitenden Strom- und Gasleitungen und dem Zugang Dritter zu den Übertragungsnetzen in bilaterale ...[+++]

69. vestigt de aandacht op de externe dimensie van de energiemarkt, die ten doel heeft het voor alle lidstaten gemakkelijker te maken toegang te verkrijgen tot diverse energiebronnen; verzoekt de Commissie, in samenwerking met de EDEO, haar instrumenten voor buitenlands beleid aan te wenden ter bevordering van de naleving van regels en normen van de interne energiemarkt in derde landen, in het bijzonder in de naburige landen van de EU; vraagt de Commissie om de kwestie van duidelijke regelgeving voor congestiebeheer op grensoverschrijdende elektriciteit- en gasverbindingen en voor de toegang van derden tot transmissienetten, op te loss ...[+++]


Als Übergangsmaßnahme erlaubt Artikel 10 es den Personalmitgliedern, die am 30. April 1999 im Dienst waren, folglich, auf eigenen Antrag hin pensioniert zu werden ab dem Datum, an dem sie in ihrer ursprünglichen Pensionsregelung von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden wegen Erreichen der Altersgrenze, unter der Bedingung, dass sie mindestens 20 Dienstjahre, die für die Begründung des Pensionsanspruchs zulässig sind, aufweisen, so wie es in Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 vorgesehen ist. Die Personalmitglieder, die am 30. April 1999 auf ihren Antrag hi ...[+++]

Bij wijze van overgangsmaatregel laat artikel 10 de personeelsleden die op 30 april 1999 in dienst waren dan ook toe om, op eigen verzoek, gepensioneerd te worden vanaf de datum waarop zij in hun oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve op rust zouden gesteld zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, op voorwaarde dat zij ten minste 20 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen zoals bedoeld in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984. De personeelsleden die op 30 april 1999 op hun verzoek als militair tewerkgesteld waren in het administratief en logistiek korps van ...[+++]


Seit dem Inkrafttreten der Ordonnanz vom 4. März 1993 kann jede Person, die das Alter von achtzehn Jahren erreicht hat und ihren Wohnsitz im Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt hat, über eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, deren Vereinigungszweck der Erhalt des Erbes ist, bei der Regierung beantragen, ein unbewegliches Gut unter Schutz zu stellen, unter der Bedingung, dass ihr Wunsch durch hundertneunundvierzig andere Personen, die die gleichen Bedingung ...[+++]

Sinds de inwerkingtreding van de ordonnantie van 4 maart 1993 kan iedere persoon die minstens achttien jaar oud is en zijn woonplaats heeft op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, via een vereniging zonder winstoogmerk waarvan het maatschappelijk doel bestaat in het behoud van het erfgoed, aan de Regering vragen een onroerend goed te beschermen, op voorwaarde dat zijn wens wordt gedeeld door honderdnegenenveertig andere personen die aan dezelfde voorwaarden voldoen.


Wenn der Gesetzgeber, um die Verpflichtungen europäischer Richtlinien einzuhalten, ein spezifisches Verfahren vorsieht, das von den gewöhnlichen Regeln des Verfahrensrechts abweicht, indem er eine Unterlassungsklage einführt, die Beweislast umkehrt sowie Einrichtungen und Organisationen ermächtigt, vor Gericht aufzutreten unter Bedingungen, die von den Zulässigkeitsregeln abweichen, die in der Rechtsprechung ausgearbeitet wurden aufgrund der Artikel 17 und 18 des Gerichtsgesetzbuches, kann er dennoch, insbesondere aus den in B.7.3 erwähnten Gründen, dieses abweichende Verfahren den Diskriminierungen vorbehalten, die in der durch das ange ...[+++]

Wanneer de wetgever, om zich te conformeren aan de verplichtingen van Europese richtlijnen, in een specifieke procedure voorziet die afwijkt van de gewone regels van het gerechtelijk recht, door een stakingsvordering in te voeren, de bewijslast om te keren en instellingen en organisaties te machtigen om in rechte te treden onder voorwaarden die afwijken van de ontvankelijkheidsregels die door de rechtspraak zijn uitgewerkt op grond van de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek, vermag hij niettemin, meer bepaald om de in B.7. ...[+++]


Wenn der Gesetzgeber, um die Verpflichtungen der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 « zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf » einzuhalten, ein spezifisches Verfahren vorsieht, das von den gewöhnlichen Regeln des Verfahrensrechts abweicht, indem er eine Unterlassungsklage einführt, die Beweislast umkehrt sowie Einrichtungen und Organisationen ermächtigt, vor Gericht aufzutreten unter Bedingungen, die von den Zulässigkeitsregeln abweichen, die in der Rechtsprechung ausgearbeitet wurden aufgrund der Artikel 17 und 18 des Gerichtsgesetzbuches, kann e ...[+++]

Wanneer de wetgever, om zich te conformeren aan de verplichtingen van de richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 « tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep », in een specifieke procedure voorziet die afwijkt van de gewone regels van het gerechtelijk recht, door een stakingsvordering in te voeren, de bewijslast om te keren en instellingen en organisaties te machtigen om in rechte te treden onder voorwaarden die afwijken van de ontvankelijkheidsregels die door de rechtspraak zijn u ...[+++]


Vielleicht rettet das jene, die ihren Wahlkampf in den Wahlen zum Europäischen Parlament auf der Grundlage des Euroskeptizismus führen wollen, da die öffentliche Meinung gegenwärtig wenig Interesse zeigt und wir noch nicht genau wissen, was in der ersten Phase der Regierungskonferenz unter der italienischen Präsidentschaft vorgeschlagen hatte.

Ik vind het daarom ietwat zorgwekkend dat er nu - na een periode van geheimhouding - aangekondigd wordt dat de Intergouvernementele Conferentie vervroegd zou kunnen worden afgesloten. Dat zou wel eens wind in de zeilen kunnen betekenen voor al degenen die met het oog op de Europese verkiezingen een campagne willen voeren op basis van euroscepticisme. De burgers hebben over die verkiezingen nog nauwelijks nagedacht en wij, van onze kant, weten nog niet eens welke concrete vorderingen er tijdens de eerste fase van de Intergouvernementele Co ...[+++]


Speziell in bezug auf ihren vierten Klagegrund bemerkt die Vereinigung ferner, dass sie bei den Wahlen von 1999 nicht mit einer Liste unter dem gleichen Kürzel für die Wahlen für den Rat der Region Brüssel-Hauptstadt (niederländische Sprachgruppe) (und die Flämische Gemeinschaftskommission) und die Wahlen für das Flämische Parlament angetreten sei.

Specifiek met betrekking tot haar vierde middel vermeldt de vereniging nog dat zij bij de verkiezingen van 1999 niet is opgekomen met een lijst onder hetzelfde letterwoord voor de verkiezingen voor (de Nederlandse taalgroep van) de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (en de Vlaamse Gemeenschapscommissie) en de verkiezingen voor het Vlaams Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren wahlkampf unter gleichen' ->

Date index: 2025-04-28
w