Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren partnern vorgeschlagene strategien aufgreifen » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich muss die EU nicht nur auf eine Erhöhung des Umfangs der internationalen Hilfe hinwirken, sondern auch auf die Verbesserung von Koordinierung und Harmonisierung zwischen den Gebern und von ihren Partnern vorgeschlagene Strategien aufgreifen, damit die Hilfe effektiver eingesetzt wird und die Transferkosten sinken.

Daarom is het de plicht van de EU niet alleen de hoeveelheid internationale steun te vergroten, maar ook de coördinatie en harmonisatie tussen donoren te verbeteren en strategieën toe te passen die door haar partners worden voorgesteld, om ervoor te zorgen dat de hulp doeltreffender wordt gebruikt en overboekingskosten worden beperkt.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Strategie und die Maßnahmen, die in den operationellen Programmen beschrieben werden, kohärent damit sind und die Probleme aufgreifen, die in ihren nationalen Reformprogrammen sowie gegebenenfalls in ihren anderen nationalen Strategien gegen Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung und auch den einschlägigen Empfehlungen des Rates gemäß Artikel 148 Absatz 4 AEUV aufgezeigt werden, um so zur Erreichung der Kernziele der Strategie Europa 2020 in den Bereichen Beschäftigung, Bildung ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de in de operationele programma's vastgestelde strategie en acties de nodige samenhang vertonen en afgestemd zijn op de uitdagingen die worden genoemd in hun nationale hervormingsprogramma's alsmede, voor zover relevant, de andere nationale strategieën ter bestrijding van werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting, en ook in de relevante aanbevelingen van de Raad die zijn vastgesteld uit hoofde van artikel 148, lid 4, VWEU, om bij te dra ...[+++]


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Strategie und die Maßnahmen, die in den operationellen Programmen beschrieben werden, kohärent sind und die Probleme aufgreifen, die in den nationalen Reformprogrammen sowie gegebenenfalls in ihren anderen nationalen Strategien gegen Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung und den einschlägigen Empfehlungen des Rates gemäß Artikel 148 Absatz 4 des Vertrags aufgezeigt werden, um so zur Erreichung der Kernziele der Stra ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de in de operationele programma's vastgestelde strategie en acties de nodige samenhang vertonen en afgestemd zijn op de uitdagingen die worden genoemd in de nationale hervormingsprogramma's alsmede, voor zover relevant, de andere nationale strategieën ter bestrijding van werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting en de relevante aanbevelingen van de Raad uit hoofde van artikel 148, lid 4, van het Verdrag, om bij te dragen aan de verwezen ...[+++]


Vorgeschlagen wird, dass die Empfehlung einen gemeinsamen europäischen Rahmen für wirksame und effiziente Strategien zur Bekämpfung des Schulabbruchs schafft und dass die Mitgliedstaaten bis 2012 umfassende nationale Strategien zur Verringerung der Zahl der Schulabbrecher in Übereinstimmung annehmen, die im Einklang mit ihren nationalen Zielen stehen.

Voorgesteld wordt om met de aanbeveling een algemeen Europees kader voor effectief en efficiënt beleid ter bestrijding van schooluitval te scheppen en voorts dat de lidstaten uiterlijk in 2012 brede nationale strategieën invoeren om voortijdig schoolverlaten terug te dringen in overeenstemming met hun nationale doelen.


In dieser Mitteilung werden von der Kommission 10 konkrete Empfehlungen zur Verbesserung des Dialogs zwischen der EU und ihren Mittelmeer-Partnern gegeben und eine finanzielle Zusammenarbeit bei Menschenrechtsfragen zwischen der EU und ihren Partnern in der Mittelmeerregion (Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Syrien, Tunesien und die Palästinensische Behörde) vorgeschlagen.

In deze mededeling doet de Commissie tien aanbevelingen voor een verbetering van de politieke dialoog en de financiële samenwerking met betrekking tot de mensenrechten tussen de Unie en de mediterrane partners (Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, Syrië, Tunesië en de Palestijnse Autoriteit).


Schließlich hat die französische Präsidentschaft ihren Partnern vorgeschlagen, einen Europäischen Tag für die Rechte des Kindes durchzuführen, der möglicherweise – ich sage das unter allem Vorbehalt, denn es ist noch nicht offiziell beschlossen – am 20. November 2000 stattfinden könnte.

Tot slot, heeft het Franse voorzitterschap zijn partners voorgesteld om een Europese Dag van de kinderrechten te organiseren, die zou kunnen worden gehouden - ik zeg dit onder voorbehoud, want het is nog niet officieel - op 20 november 2000.


7. ruft die EU auf, gemeinsam mit ihren Partnern Strategien zu entwickeln und zu unterstützen, die sie in die Lage versetzen, konsequente Maßnahmen in verschiedenen Regionen zu ergreifen und dabei nationale Aktionspläne sowie die Ratifizierung und Umsetzung bestehender internationaler Übereinkommen zu fördern;

7. doet een beroep op de EU en haar partners strategieën te ontwikkelen en te ondersteunen die de EU in staat stellen in diverse regio's consequent acties te ondernemen door bevordering van nationale actieplannen en door ratificatie en tenuitvoerlegging van bestaande internationale overeenkomsten;


3. ruft die Europäische Union auf, gemeinsam mit ihren Partnern Strategien zu entwickeln und zu unterstützen, die sie in die Lage versetzen, konsequente Maßnahmen in verschiedenen Regionen zu ergreifen und dabei regionale und nationale Aktionspläne sowie die Ratifizierung und Umsetzung bestehender internationaler Menschenrechtsübereinkommen und –verträge zu fördern;

3. verzoekt de EU om te zamen met partners strategieën te ontwikkelen en te steunen met behulp waarvan de EU adequaat kan optreden in diverse regio's, door bevordering van regionale en nationale actieplannen, alsmede van de ratificatie en tenuitvoerlegging van de bestaande overeenkomsten en verdragen op het gebied van de mensenrechten;


Ziel dieser Maßnahmen, die von den europäischen NRO vorgeschlagen und von ihnen in Zusammenarbeit mit ihren Partnern in den Entwicklungsländern durchgeführt werden, ist es, die Armut zu bekämpfen und die Lebensbedingungen der Begünstigten und deren Fähigkeit zur Selbsthilfe zu verbessern.

Deze acties, die door de Europese NGO's worden voorgesteld en uitgevoerd in samenwerking met hun partners in de ontwikkelingslanden, hebben ten doel armoede te bestrijden, de levensomstandigheden van de doelgroepen te verbeteren en hun vermogen tot zelfontwikkeling te stimuleren.


In dieser Mitteilung werden von der Kommission 10 konkrete Empfehlungen zur Verbesserung des Dialogs zwischen der EU und ihren Mittelmeer-Partnern gegeben und eine finanzielle Zusammenarbeit bei Menschenrechtsfragen zwischen der EU und ihren Partnern in der Mittelmeerregion (Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Syrien, Tunesien und die Palästinensische Behörde) vorgeschlagen.

In deze mededeling doet de Commissie tien aanbevelingen voor een verbetering van de politieke dialoog en de financiële samenwerking met betrekking tot de mensenrechten tussen de Unie en de mediterrane partners (Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, Syrië, Tunesië en de Palestijnse Autoriteit).


w