Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrem bericht folgen » (Allemand → Néerlandais) :

AD. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht einräumt, dass von den Krisenpräventionsinstrumenten der Obst- und Gemüseregelung seit der Reform von 2007 nur in geringem Ausmaß Gebrauch gemacht wurde und dass sich diese Instrumente als unzureichend dafür erwiesen haben, die Folgen schwerer Krisen wie der EHEC-Krise oder der derzeitigen durch das Embargo Russlands verursachten Krise abzumildern; in der Erwägung, dass diese Instrumente – abgesehen von den Marktrücknahmen – aufgrund d ...[+++]

AD. overwegende dat in het verslag van de Commissie wordt erkend dat de instrumenten voor crisispreventie waarin de regeling voor de sector groenten en fruit voorziet, sinds de hervorming van 2007 nauwelijks zijn ingezet en dat deze instrumenten ontoereikend zijn gebleken om de gevolgen van ernstige crises, zoals E-coli of de huidige crisis als gevolg van het Russische embargo, te bestrijden; overwegende dat deze instrumenten in de meeste gevallen, afgezien van het uit de markt nemen van goederen, administratief moeilijk toepasbaar zijn wegens de onduidelijkheid van de voorschriften in dit opzicht ...[+++]


Frau Angelilli, bei der Erarbeitung dieser Rahmenrichtlinie werden wir offenkundig sehr genau allen Empfehlungen in Ihrem Bericht folgen.

Vanzelfsprekend zullen wij, mevrouw Angelilli, bij de opstelling van deze kaderrichtlijn veel aandacht besteden aan alle aanbevelingen uit uw verslag.


M. in der Erwägung, dass die Weltkommission für Staudämme in ihrem Bericht vom 16. November 2000 zu dem Schluss kommt, dass Großstaudämme, obwohl es mit ihnen nicht gelungen ist, die Leistungsziele der Stromerzeugung zu erreichen, die geplanten Wassermengen bereitzustellen und Überschwemmungsschäden im vorgesehen Maße zu begrenzen, zu erheblichen sozialen und ökologischen Auswirkungen führten und Bemühungen, diese Folgen abzumildern, größtenteils erfolglos geblieben sind,

M. overwegende dat de Wereldcommissie voor dammen in haar verslag van 16 november 2000 concludeert dat grote dammen niet in de beoogde mate bijdragen aan de elektriciteitsopwekking, de watervoorziening of de beperking van overstromingsschade, doch wel enorme gevolgen hebben voor de samenleving en het milieu, en dat de inspanningen om deze gevolgen te beperken veelal niet succesvol zijn gebleken,


In ihrem Bericht wollte die Berichterstatterin besonderen Nachdruck auf die Notwendigkeit legen, die tatsächlichen Folgen der Krise für die Frauen gezielt anzugehen. Die erste dieser Folgen hängt mit der Beschäftigung der Frauen zusammen.

In haar verslag heeft de rapporteur willen benadrukken dat het nodig is te focussen op de reële gevolgen van de crisis voor vrouwen.


In ihrem „Bericht über die Anwendung der Binnenmarktvorschriften im Bereich der Gesundheitsdienste“ (SEK(2003)900) weist die Kommission darauf hin, dass sich die Mitgliedstaaten in ihrer großen Mehrheit dagegen sträuben, dieser Spruchpraxis zu folgen.

In haar verslag "Report on the application of Internal market rules to health services" (SEC (2003) 900 verklaart de Commissie dat de overgrote meerderheid van de lidstaten terughoudend is wat betreft de naleving van de desbetreffende rechtspraak van het Hof.


In ihrem Gemeinsamen Bericht haben Europol und die EBDD festgestellt, dass die mit dem Konsum und der Herstellung von BZP sowie mit dem illegalen Handel mit dieser Substanz verbundenen gesundheitlichen und sozialen Risiken, die Beteiligung der organisierten Kriminalität und die möglichen Folgen von Kontrollmaßnahmen durch ein Risikobewertungsverfahren nach Artikel 6 des Beschlusses 2005/387/JI des Rates (ABl. L 127 vom 20.5.2005, S. 32) eingehend untersucht werden könnten.

In hun gezamenlijk verslag stelden het EWDD en Europol dat de gezondheids- en sociale risico’s die voortvloeien uit het gebruik of de vervaardiging van of de handel in BZP, en de betrokkenheid van de georganiseerde criminaliteit en de mogelijke gevolgen van controlemaatregelen, grondig zouden kunnen worden beoordeeld middels een risicobeoordeling als bedoeld in artikel 6 van Besluit 2005/387/JBZ van de Raad (PB L 127 van 20.5.2005, blz. 32).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem bericht folgen' ->

Date index: 2021-10-19
w