Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre überzeugung bekräftigt " (Duits → Nederlands) :

Im Jahreswachstumsbericht 2012 hat die Kommission ihre Überzeugung bekräftigt, dass die Mitgliedstaaten bei der Konsolidierung ihrer öffentlichen Finanzen Investitionen in wachstumsfördernde Politiken wie allgemeine und berufliche Bildung Vorrang einräumen müssen.

In de jaarlijkse groeianalyse 2012 bevestigt de Commissie haar overtuiging dat de lidstaten bij het consolideren van hun overheidsfinanciën prioriteit moeten geven aan uitgaven voor beleidsmaatregelen die de groei stimuleren, zoals maatregelen op onderwijs- en opleidingsgebied.


Die EU bekräftigt ihr Engagement für eine Zweistaatenlösung und ihre Überzeugung, dass in Anbetracht der anhaltenden Veränderungen in der arabischen Welt Fortschritte beim Nah­ost-Friedensprozess umso dringender geboten sind.

De EU bevestigt andermaal dat zij streeft naar een tweestatenoplossing en dat zij ervan overtuigd is dat de huidige veranderingen in de gehele Arabische wereld de noodzaak van vooruitgang bij het vredesproces in het Midden-Oosten des te dringender maken.


37. erkennt an, dass die OSZE gestärkt werden muss und ihre Werte bekräftigt werden müssen; ist der festen Überzeugung, dass die EU einen konstruktiven Beitrag zur Stärkung der OSZE leisten sollte, indem sie unter anderem dafür sorgt, dass dieser Prozess nicht zur Schwächung einer der drei Dimensionen dieser Organisation (politisch-militärische Dimension, Wirtschafts- und Umweltdimension sowie humanitäre Dimension) führt; unterstreicht, dass die EU außerdem auf die Bedeutung der Fortsetzung des Korfu-Prozesses und der Durchführung r ...[+++]

37. erkent dat de OVSE versterking behoeft en dat haar waarden moeten worden herbevestigd; is er stellig van overtuigd dat de EU een effectieve bijdrage dient te leveren aan de taak om de OVSE te versterken, onder andere door erop toe te zien dat dit proces niet resulteert in de verzwakking van een van de drie dimensies van deze organisatie (de politiek-militaire dimensie, de economische en milieudimensie, en de humanitaire dimensie); onderstreept dat de EU tevens de aandacht moet vestigen op de noodzaak om het Corfu-proces voort te zetten en om regelmatig bijeenkomsten op hoog niveau te houden om zo politieke ruggensteun te geven aan ...[+++]


37. erkennt an, dass die OSZE gestärkt werden muss und ihre Werte bekräftigt werden müssen; ist der festen Überzeugung, dass die EU einen konstruktiven Beitrag zur Stärkung der OSZE leisten sollte, indem sie unter anderem dafür sorgt, dass dieser Prozess nicht zur Schwächung einer der drei Dimensionen dieser Organisation (politisch-militärische Dimension, Wirtschafts- und Umweltdimension sowie humanitäre Dimension) führt; unterstreicht, dass die EU außerdem auf die Bedeutung der Fortsetzung des Korfu-Prozesses und der Durchführung r ...[+++]

37. erkent dat de OVSE versterking behoeft en dat haar waarden moeten worden herbevestigd; is er stellig van overtuigd dat de EU een effectieve bijdrage dient te leveren aan de taak om de OVSE te versterken, onder andere door erop toe te zien dat dit proces niet resulteert in de verzwakking van een van de drie dimensies van deze organisatie (de politiek-militaire dimensie, de economische en milieudimensie, en de humanitaire dimensie); onderstreept dat de EU tevens de aandacht moet vestigen op de noodzaak om het Corfu-proces voort te zetten en om regelmatig bijeenkomsten op hoog niveau te houden om zo politieke ruggensteun te geven aan ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die wirtschaftliche Entwicklung für den Aufbau der physischen und sozialen Infrastruktur sowie zur Verbesserung des Produktionspotenzials von Jammu und Kaschmir entscheidend ist; in der Erwägung, dass die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan von 8. Februar 2007 ein positiver Schritt zur Stärkung ihrer Beziehungen ist, sowie in der Erwägung, dass beide Seiten bestrebt sind, die Umsetzung der Kooperationsabkommen der dritten Generation voranzutreiben, in der Überzeugung, dass dies zur Förderung der sozioökonomisc ...[+++]

I. overwegende dat economische ontwikkeling van vitaal belang is voor de opbouw van de infrastructuur en de sociale voorzieningen en om het productiepotentieel van Jammu en Kasjmir te verbeteren; overwegende dat de gezamenlijke verklaring van de EU en Pakistan van 8 februari 2007 een nieuwe positieve stap betekent in de versterking van de betrekkingen en overwegende dat beide partijen uitzien naar de uitvoering van de samenwerkingsovereenkomst van de derde generatie in de overtuiging dat deze kan bijdragen tot sociaal-economische ontwikkeling en welvaart in Pakistan; overwegende dat de EU en Pakistan opnieuw hebben bevestigd dat zij z ...[+++]


In diesem Zusammenhang haben die Europäische Union und einige andere Mitglieder ihre Überzeugung bekräftigt, daß Nahrungsmittelhilfe über solche Kredite nicht mehr in der Liste der Hilfemaßnahmen aufgeführt werden sollte.

De Europese Unie en enkele andere aangesloten partijen hebben verklaard dat voedselhulp op basis van dit soort kredieten naar hun overtuiging niet langer in de lijst met hulpmaatregelen thuishoort.


Die Europäische Union bekräftigt schließlich ihre Überzeugung, daß die weitere Anwesenheit der UN-Schutztruppen in Kroatien für Frieden und Sicherheit in der Region von entscheidender Bedeutung ist.

De Europese Unie verklaart tenslotte opnieuw dat naar haar overtuiging verdere aanwezigheid van UNPROFOR in Kroatië van cruciaal belang is voor de vrede en de veiligheid in de regio.


In diesem Zeitpunkt der Trauer bekräftigt die Europäische Union ihre Überzeugung und Hoffnung, daß die Befürworter des Friedensprozesses diesen auch weiterhin vorantreiben.

Op dit droeve moment bevestigt de Europese Unie opnieuw haar hoop en overtuiging dat de voorstanders van het vredesproces zullen blijven trachten verder te komen.


Die Union bekräftigt ihre Überzeugung, daß eine gerechte und dauerhafte Lösung für die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien nur auf dem Weg des Dialogs und der Verhandlung gefunden werden kann, und appelliert erneut an alle Parteien, die Feindseligkeiten einzustellen, der Zivilbevölkerung Leiden zu ersparen und die Friedensverhandlungen auf der Grundlage des Z-4-Plans wiederaufzunehmen.

De Unie houdt vast aan haar overtuiging dat alleen langs de weg van dialoog en onder-handelingen een billijke en duurzame oplossing voor de conflicten in voormalig Joegoslavië kan worden bereikt, en richt nogmaals een oproep tot alle partijen om de vijandelijkheden te staken, de burgerbevolking niet te doen lijden en vredesbesprekingen op basis van het Z-4-plan te hervatten.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Überzeugung, daß diese Konferenz so bald wie möglich einberufen werden muß.

De Europese Unie bevestigt haar overtuiging dat deze conferentie zo spoedig mogelijk bijeengeroepen moet worden.


w