Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekräftigt ihre überzeugung " (Duits → Nederlands) :

Im Jahreswachstumsbericht 2012 hat die Kommission ihre Überzeugung bekräftigt, dass die Mitgliedstaaten bei der Konsolidierung ihrer öffentlichen Finanzen Investitionen in wachstumsfördernde Politiken wie allgemeine und berufliche Bildung Vorrang einräumen müssen.

In de jaarlijkse groeianalyse 2012 bevestigt de Commissie haar overtuiging dat de lidstaten bij het consolideren van hun overheidsfinanciën prioriteit moeten geven aan uitgaven voor beleidsmaatregelen die de groei stimuleren, zoals maatregelen op onderwijs- en opleidingsgebied.


71. betont die Verpflichtung aller Parteien, im Einklang mit dem internationalen Menschenrechtsnormen und dem humanitären Völkerrecht die Zivilbevölkerung zu schützen, ihre Menschenrechte zu achten und ihre grundlegenden Bedürfnisse zu befriedigen; bekräftigt seine Überzeugung, dass eine nachhaltige Lösung der Krise in Syrien nur durch eine alle Beteiligten einbeziehende politische Lösung erreicht werden kann, und fordert alle Parteien auf, auf einen echten politischen Wandel hinzuarbeiten, der die legitimen Erwartungen des syrischen ...[+++]

71. benadrukt dat alle partijen de plicht hebben burgers te beschermen, hun mensenrechten te eerbiedigen en te voorzien in hun basisbehoeften, in overeenstemming met de mensenrechten en het humanitair recht; herhaalt zijn overtuiging dat een duurzame oplossing voor de crisis in Syrië alleen kan worden bereikt middels een inclusieve politieke oplossing en roept alle partijen ertoe op te streven naar een echte politieke overgang die voldoet aan de legitieme verwachtingen van de Syrische bevolking en haar in staat stelt op onafhankelijke en democratische wijze de eigen toekomst te bepalen;


2. bekräftigt seine Überzeugung, dass die Union sich, wenn sie ihre Interessen in der Welt verteidigt, bei ihrem Maßnahmen stets auf ihre Grundwerte berufen muss (Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und Bekämpfung der Armut) und natürlich auch auf die Achtung vor anderen Ländern;

2. herhaalt zijn overtuiging dat de Unie, wanneer zij haar eigen belangen in de wereld beschermt, haar beleid altijd moet baseren op de bevordering van de fundamentele waarden die haar grondslag vormen (democratie, de rechtsstaat en mensenrechten, sociale rechtvaardigheid en de strijd tegen armoede) alsook op respect voor andere landen;


20. fordert Russland auf, eine konstruktive Haltung einzunehmen sowie das souveräne Recht seiner Nachbarstaaten, frei über ihre Zukunft zu entscheiden, nicht länger durch Vergeltungsmaßnahmen und ungebührlichen Druck zu untergraben; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, gegenüber Russland geschlossen aufzutreten, um die auf Europa gerichteten Bestrebungen der Staaten der Östlichen Partnerschaft zu unterstützen, die sich aus freien Stücken entschieden haben, ihre Beziehungen zur EU zu vertiefen; betont, dass politische, wirtschaftliche und sonstige Zwangsmaßnahmen gegen die Schlussakte von Helsinki verstoßen und dem Budapester Me ...[+++]

20. dringt er bij Rusland op aan een constructieve houding aan te nemen, represaillemaatregelen terug te draaien en geen ongeoorloofde druk uit te oefenen die het recht van de buurlanden om vrij hun toekomst te bepalen ondermijnt; vraagt de EU en haar lidstaten tegenover Rusland met één stem te spreken ter ondersteuning van de Europese aspiraties van de landen van het Oostelijk Partnerschap die de wens hebben hun betrekkingen met de EU te intensiveren; benadrukt dat het uitoefenen van politieke, economische en andere druk in strijd is met de Slotakte van Helsinki en het Memorandum van Boedapest van 1994 betreffende de veiligheid van Oekraïne; wijst erop dat zowel de EU als Rusland verantwoordelijkheid dragen voor het actief bijdragen aan ...[+++]


Die EU bekräftigt ihr Engagement für eine Zweistaatenlösung und ihre Überzeugung, dass in Anbetracht der anhaltenden Veränderungen in der arabischen Welt Fortschritte beim Nah­ost-Friedensprozess umso dringender geboten sind.

De EU bevestigt andermaal dat zij streeft naar een tweestatenoplossing en dat zij ervan overtuigd is dat de huidige veranderingen in de gehele Arabische wereld de noodzaak van vooruitgang bij het vredesproces in het Midden-Oosten des te dringender maken.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Überzeugung, dass nur eine auf dem Verhandlungsweg erzielte Zwei-Staaten-Lösung dem israelischen und dem palästinensischen Volk Frieden und Sicherheit bringen kann.

De Europese Unie spreekt nogmaals haar overtuiging uit dat alleen een via onderhandelingen tot stand gebrachte oplossing met twee staten vrede en veiligheid aan Israel en aan het Palestijnse volk kan brengen.


Die Kommission begründete diese Abfolge mit der Voraussetzung, dass die aus einer Verringerung der Fischerei junger Aale resultierenden Vorteile noch ungewiss sind, und bekräftigte ihre Überzeugung, dass die Bestandsentwicklung von außerhalb der Fischerei liegenden Faktoren abhängig ist: Verschmutzung von Flussbetten, Verschwinden von Lebensräumen, Nichterhaltung von ökologischen Werten und Hindernissen für die Wanderung flussaufwärts und flussabwärts.

De Commissie rechtvaardigde deze maatregelen door te stellen dat de voordelen van een beperking van de glasaalvangst nog altijd onzeker zijn, en sprak duidelijk haar overtuiging uit dat de evolutie van het aalbestand afhing van factoren die losstaan van de visserij, namelijk de verontreiniging van waterlopen, de verdwijning van habitats, het gebrek aan onderhoud van waterlopen van bijzondere ecologische waarde en belemmeringen voor de stroomopwaartse en stroomafwaartse migratie.


Die Kommission begründete diese Abfolge mit der Voraussetzung, dass die aus einer Verringerung der Fischerei junger Aale resultierenden Vorteile noch ungewiss sind, und bekräftigte ihre Überzeugung, dass die Bestandsentwicklung von außerhalb der Fischerei liegenden Faktoren abhängig ist: Verschmutzung von Flussbetten, Verschwinden von Lebensräumen, Nichterhaltung von ökologischen Werten und Hindernissen für die Wanderung flussaufwärts und flussabwärts.

De Commissie rechtvaardigde deze maatregelen door te stellen dat de voordelen van een beperking van de glasaalvangst nog altijd onzeker zijn, en sprak duidelijk haar overtuiging uit dat de evolutie van het aalbestand afhing van factoren die losstaan van de visserij, namelijk de verontreiniging van waterlopen, de verdwijning van habitats, het gebrek aan onderhoud van waterlopen van bijzondere ecologische waarde en belemmeringen voor de stroomopwaartse en stroomafwaartse migratie.


Die Union bekräftigt ihre Überzeugung, daß eine gerechte und dauerhafte Lösung für die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien nur auf dem Weg des Dialogs und der Verhandlung gefunden werden kann, und appelliert erneut an alle Parteien, die Feindseligkeiten einzustellen, der Zivilbevölkerung Leiden zu ersparen und die Friedensverhandlungen auf der Grundlage des Z-4-Plans wiederaufzunehmen.

De Unie houdt vast aan haar overtuiging dat alleen langs de weg van dialoog en onder-handelingen een billijke en duurzame oplossing voor de conflicten in voormalig Joegoslavië kan worden bereikt, en richt nogmaals een oproep tot alle partijen om de vijandelijkheden te staken, de burgerbevolking niet te doen lijden en vredesbesprekingen op basis van het Z-4-plan te hervatten.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Überzeugung, daß diese Konferenz so bald wie möglich einberufen werden muß.

De Europese Unie bevestigt haar overtuiging dat deze conferentie zo spoedig mogelijk bijeengeroepen moet worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekräftigt ihre überzeugung' ->

Date index: 2022-08-24
w