Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre zielsetzung bestand darin » (Allemand → Néerlandais) :

Ihr zufolge bestand der wirkliche und konkrete Zweck des Dekrets darin, einer Person, die ihre eigene Wirtschaftstätigkeit startet, eine ergänzende Finanzierungsquelle zu bieten, damit sie in der Lage ist, diese Tätigkeit zu entfalten im Hinblick auf deren berufliche Ausübung im Selbständigenstatus.

Volgens haar bestond het werkelijke en concrete onderwerp van het decreet erin een aanvullende financieringsbron te bieden aan een persoon die zijn eigen economische activiteit opstart teneinde hem in staat te stellen die activiteit te ontwikkelen om ze beroepshalve te kunnen uitoefenen onder het statuut van zelfstandige.


Ihr Zielsetzung sollte darin bestehen, ein besseres Gleichgewicht zu erreichen, und das kann nur nachhaltig gelingen, wenn ihre sozioökonomischen Auswirkungen berücksichtigt werden.

Desalniettemin moeten die besluiten weloverwogen genomen worden zodat er een evenwicht tot stand komt, dat alleen duurzaam kan zijn als er ook rekening wordt gehouden met de sociaaleconomische effecten.


Ihr Zielsetzung sollte darin bestehen, ein besseres Gleichgewicht zu erreichen, und das kann nur nachhaltig gelingen, wenn ihre sozioökonomischen Auswirkungen berücksichtigt werden.

Desalniettemin moeten die besluiten weloverwogen genomen worden zodat er een evenwicht tot stand komt, dat alleen duurzaam kan zijn als er ook rekening wordt gehouden met de sociaaleconomische effecten.


Ihre Hauptaufgabe bestand darin, eine öffentlich-private Partnerschaft für die Durchführung der Errichtungs- und Betriebsphase von Galileo zu gründen.

Haar belangrijkste taak was een publiek-privaat samenwerkingsverband tot stand te brengen voor de implementatie van de stationerings- en exploitatiefase van het Galileo-programma.


Um für ihr Tätigwerden in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der besseren Rechtsetzung eine fundierte Wissensgrundlage zu schaffen, hat die Kommission eine Studie durchführen lassen; diese wurde vor der Erweiterung unternommen, sie war auf die 15 alten Mitgliedstaaten begrenzt und ihre Zielsetzung bestand darin, die derzeitigen Auswirkungen von Artikel 6 und dessen Durchführung auf kleine Einzelhandelsgeschäfte, die Funktionsweise des Binnenmarkts und das Gesamtniveau des Verbraucherschutzes zu bewerten[1].

Om haar maatregelen, overeenkomstig de beginselen van betere regelgeving, terdege met kennis te onderbouwen, heeft de Commissie een studie laten uitvoeren naar het daadwerkelijke effect van de bepalingen van artikel 6 en de omzetting ervan op kleine detailhandelszaken, de werking van de interne markt en het algemene niveau van consumentenbescherming[1].


Die Zielsetzung bestand darin, ein System zu schaffen, das den Kindern einen problemlosen Wechsel vom Bildungssystem ihres jeweiligen Heimatlandes zum System der Europäischen Schulen und umgekehrt und auch Zugang zum Hochschulsystem ihres Heimatlandes ermöglicht.

Het doel was de opzet van een systeem waarbij de kinderen gemakkelijk de overstap van de onderwijsstelsels in hun eigen land naar de Europese Scholen zouden kunnen maken en ook de stap terug, waaronder verdere studie in het universitaire onderwijsstelsel in eigen land.


Die Zielsetzung bestand darin, ein System zu schaffen, das den Kindern einen problemlosen Wechsel vom Bildungssystem ihres jeweiligen Heimatlandes zum System der Europäischen Schulen und umgekehrt und auch Zugang zum Hochschulsystem ihres Heimatlandes ermöglicht.

Het doel was de opzet van een systeem waarbij de kinderen gemakkelijk de overstap van de onderwijsstelsels in hun eigen land naar de Europese Scholen zouden kunnen maken en ook de stap terug, waaronder verdere studie in het universitaire onderwijsstelsel in eigen land.


Die hauptsächliche Zielsetzung der Massnahme, seitdem diese im Jahre 1981 zum ersten Mal eingeführt wurde, bestand darin, die Auszahlung sehr geringer, administrativ aber verhältnismässig sehr aufwendiger Pensionen zu verhindern (Parl. Dok., Senat, 1980-1981, Nr. 564/2, S. 24).

De belangrijkste doelstelling van de maatregel, sedert hij voor het eerst werd ingevoerd in 1981, bestond erin te beletten dat zeer kleine pensioenen zouden worden toegekend en uitbetaald die in verhouding administratief zeer veel kosten (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 564/2, p. 24).


Die Erzeugerbeihilfe war zweifellos ein sehr geschätztes Instrument zur Unterstützung der Produzenten. Ihre Bedeutung bestand darin, dass damit in Anbetracht der für diese Kultur erforderlichen strukturellen und verwaltungsmäßigen Investitionen die Rentabilität des Anbaus attraktiv gehalten werden konnte.

De productiesteun was zonder meer een door de telers zeer gewaardeerd steuninstrument. Deze steun was van belang aangezien de rendabiliteit van de teelt hiermee op een aantrekkelijk niveau kon worden gewaarborgd, rekening houdend met de structurele en beheersinvesteringen die voor deze teelt noodzakelijk zijn.


Die zugrunde liegende politische Zielsetzung bestand darin, die französisch-deutsche Solidarität zu verstärken, das Gespenst des Krieges zu vertreiben und den Weg der europäischen Integration zu ebnen.

De onderliggende politieke doelstelling was het versterken van de Frans-Duitse solidariteit, het afwenden van de oorlogsdreiging en het vrijmaken van de weg voor Europese integratie.


w