Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre vertrauensposition dazu missbraucht haben » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass die gesamten Ermittlungen darüber hinaus eine grassierende, systematische und tief verwurzelte Korruption zutage gefördert haben, die sich über zwei Generationen von Fußballfunktionären erstreckt, die ihre Vertrauensposition dazu missbraucht haben, Millionen von US-Dollar einzustecken;

D. overwegende dat uit het volledige onderzoek bovendien is gebleken dat er sprake is van welig tierende, stelselmatige en diepgewortelde corruptie bij twee generaties voetbalofficials, die misbruik hebben gemaakt van hun vertrouwenspositie om miljoenen dollars te verwerven;


Dieser Plan kann einen solchen Vorschlag für die außergewöhnlichen Aufschubgläubiger jedoch nicht ohne deren vorherige Zustimmung enthalten, da ein solcher Plan nur Maßnahmen enthalten darf, die die Rechte dieser Gläubiger - andere als der Aufschub der Ausübung ihrer Rechte für eine Höchstdauer von 36 Monaten - beeinträchtigen, wenn sie ihre Zustimmung dazu gegeben haben (Artikel 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009).

Dat plan kan een dergelijk voorstel voor de buitengewone schuldeisers in de opschorting evenwel niet bevatten zonder de voorafgaande toestemming van die laatstgenoemden, aangezien een dergelijk plan maatregelen die de rechten van die schuldeisers aantasten - andere dan de opschorting van de uitoefening van hun rechten voor een maximumduur van 36 maanden - alleen mag bevatten indien zij hun toestemming daarvoor hebben gegeven (artikel 50 van de wet van 31 januari 2009).


Selbst wenn der nationale Gesetzgeber die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, nicht unter Strafe stellt, bleibt die Tatsache, dass Opfer oft wiederholt vergewaltigt und geistig und psychisch missbraucht wurden und Verstöße nicht zuletzt gegen ihre Freiheit, ihre Würde, ihre sexuelle Selbstbestimmung und ihre körperliche Unversehrtheit erlitten ...[+++]

Zelfs als nationale wetgeving het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel niet strafbaar stellen, dan blijft het feit dat slachtoffers herhaaldelijk verkracht en psychisch en fysiek mishandeld zijn en dat hun vrijheid, waardigheid, seksuele zelfbeschikking en lichamelijke integriteit geweld is aangedaan.


d)Ein Transaktionsregister verstößt gegen Artikel 80 Absatz 2, wenn es die Daten, die es aufgrund dieser Verordnung erhält, für gewerbliche Zwecke nutzt, ohne dass die jeweiligen Gegenparteien ihre Zustimmung dazu erteilt haben.

d)een transactieregister schendt artikel 80, lid 2, door de gegevens die het krachtens deze verordening ontvangt voor commerciële doeleinden te gebruiken zonder dat de relevante tegenpartijen daarvoor toestemming hebben verleend.


Ein Transaktionsregister verstößt gegen Artikel 80 Absatz 2, wenn es die Daten, die es aufgrund dieser Verordnung erhält, für gewerbliche Zwecke nutzt, ohne dass die jeweiligen Gegenparteien ihre Zustimmung dazu erteilt haben.

een transactieregister schendt artikel 80, lid 2, door de gegevens die het krachtens deze verordening ontvangt voor commerciële doeleinden te gebruiken zonder dat de relevante tegenpartijen daarvoor toestemming hebben verleend.


– die Entscheidung vom 14. September 2009 aufzuheben, mit der das EPSO ihr die Überlassung einer Kopie ihrer korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten und eines individuellen Bewertungsbogens verweigert hat, in dem die Gründe angegeben sind, die den Prüfungsausschuss dazu veranlasst haben, ihre letzte schriftliche Prüfungsarbeit c) mit der zu ihrem Ausschluss führenden Punktzahl von 18/40 zu benoten, und dem Antrag auf Zulassung zur mündlichen Prüfung des Auswahlverfahrens nicht stattgegeben hat.

– „nietig te verklaren het besluit van 14 september 2009 waarbij [EPSO] heeft geweigerd om haar een kopie te geven van haar [gecorrigeerde] schriftelijke examens alsmede een persoonlijk beoordelingsformulier met de gronden waarom de jury haar voor haar laatste schriftelijk examen c) het onvoldoende puntenaantal 18/40 heeft gegeven, en geen gevolg heeft gegeven aan het verzoek om toelating tot het mondeling examen van het vergelijkend onderzoek [...].


Ich möchte Ihnen beiden, Frau Kommissarin, Herr Ratsvorsitzender, herzlich danken, weil Sie gerade in den letzten Wochen durch Ihre Arbeit und durch Ihre Äußerungen dazu beigetragen haben, dass wir ein realistischeres Bild bekommen und jetzt wirklich damit beginnen können, dass Europa eine große Rolle bei der Herbeiführung eines dauerhaften Friedensprozesses spielt, den wir für die Sicherheit Israels, aber auch der gesamten Region dringend brauchen.

Ik zou u beiden van harte willen bedanken, mevrouw de commissaris en mijnheer de voorzitter van de Raad, want in de afgelopen weken heeft u er met woorden en daden toe bijgedragen dat er een realistischer beeld is ontstaan. Nu kan Europa werkelijk een grote rol gaan spelen bij de totstandkoming van een duurzaam vredesproces, dat we dringend nodig hebben voor de veiligheid van Israël, maar ook van de hele regio.


Jetzt erfahren wir zu allem Überfluss noch, dass die Stadt Straßburg diese Entscheidung dazu missbraucht haben könnte, ihr Monopol auszunutzen, um die europäische Bevölkerung zu betrügen.

En nu vernemen we bovendien dat de stad Straatsburg dit besluit wel eens misbruikt zou kunnen hebben om haar monopolie uit te buiten en de Europese bevolking een poot uit te draaien!


Uns ist bekannt, dass in Großbritannien lebende Extremisten die Garantien unserer freien Gesellschaft immer wieder dazu missbraucht haben, eine Vielzahl berüchtigter Terrororganisationen zu unterstützen und zu finanzieren und für diese neue Mitglieder anzuwerben.

We weten dat extremisten in Groot-Brittannië consequent misbruik maken van de beschutting van onze vrije maatschappij, en ondertussen financiële steun geven aan een groot aantal bekende terroristische organisaties, waarvoor ze ook ronselen.


31. respektiert mit Nachdruck die Rechte von Interessengruppen zur Abhaltung friedlicher Demonstrationen am Rande von Versammlungen in den Mitgliedstaaten, verurteilt jedoch aufs Schärfste die extremistischen Gruppen, die die Gelegenheit in Göteborg dazu missbraucht haben, unschuldige Passanten und die Polizei anzugreifen, Eigentum zu zerstören und die Arbeit des Europäischen Rats zu stören;

31. respecteert ten volle het recht van belangengroeperingen op het houden van vreedzame demonstraties aan de rand van elke bijeenkomst in de lidstaten, maar veroordeelt in de meest scherpe bewoordingen de extremistische groeperingen die de situatie in Göteborg hebben misbruikt om onschuldige passanten en de politie aan te vallen, eigendom te verwoesten en de werkzaamheden van de Europese Raad te verstoren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre vertrauensposition dazu missbraucht haben' ->

Date index: 2021-10-07
w