Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre repräsentation verbessern könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die jungen Menschen möchten auch besser über Politik und Wahlen informiert werden und denken über spezielle institutionelle Gegebenheiten nach, die ihre Beteiligung und ihre Repräsentation verbessern könnten.

Jongeren vragen ook meer informatie aan over politiek en verkiezingen en overwegen specifieke institutionele kaders die hun participatie en representatie kunnen bevorderen.


Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: „Ich gratuliere den Mitgliedstaaten, die ihre Bilanz verbessern konnten.

Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei in een reactie: "Ik wens de lidstaten geluk die hun prestaties hebben verbeterd, maar het is duidelijk dat de EU als geheel harder moet werken.


Die Hochrangige Gruppe für die Straßenverkehrssicherheit hat im Wesentlichen drei Optionen ermittelt, mit denen die Mitgliedstaaten ihre Datenmeldungen verbessern könnten:

De groep op hoog niveau inzake verkeersveiligheid heeft drie opties naar voren geschoven om de rapportering door de lidstaten te verbeteren:


29. ist sich des Umstands bewusst, dass das gegenwärtige System der EU-Finanzierung zur Unterstützung der europäischen Normung oftmals zu Enttäuschung führt, was Änderungen der Vorschriften, die hohen Kosten für die Rechnungsprüfung und Verzögerungen bei der Genehmigung von Zahlungen betrifft; unterstreicht, dass eine dringende Notwendigkeit besteht, diese Kosten und die hohen Verwaltungslasten, die oftmals die Vorzüge der geleisteten finanziellen Unterstützung überwiegen, unter Beachtung der Finanzvorschriften der EU zu verringern; fordert die Kommission und alle Interessengruppen auf, die finanzielle Nachhaltigkeit Systems, unter anderem durch öffentlich-private Partnerschaften und durch eine mehrjährige Finanzplanung zu gewährleisten, was zur Siche ...[+++]

29. beseft dat het huidige EU-financieringsstelsel ter ondersteuning van Europese normalisatie vaak tot frustratie leidt vanwege de steeds veranderende regels, de hoge auditkosten en de trage betalingsmachtigingen; benadrukt dat er dringend behoefte is aan verlaging van deze kosten en vermindering van de hoge administratieve lasten die de voordelen van de geboden financiële steun soms tenietdoen, terwijl ze toch stroken met de financiële voorschriften van de EU; roept de Commissie en alle belanghebbenden op om de financiële duurzaamheid van het systeem te verzekeren, onder meer door publiek-private partnerschappen en meerjarige financi ...[+++]


29. ist sich des Umstands bewusst, dass das gegenwärtige System der EU-Finanzierung zur Unterstützung der europäischen Normung oftmals zu Enttäuschung führt, was Änderungen der Vorschriften, die hohen Kosten für die Rechnungsprüfung und Verzögerungen bei der Genehmigung von Zahlungen betrifft; unterstreicht, dass eine dringende Notwendigkeit besteht, diese Kosten und die hohen Verwaltungslasten, die oftmals die Vorzüge der geleisteten finanziellen Unterstützung überwiegen, unter Beachtung der Finanzvorschriften der EU zu verringern; fordert die Kommission und alle Interessengruppen auf, die finanzielle Nachhaltigkeit Systems, unter anderem durch öffentlich-private Partnerschaften und durch eine mehrjährige Finanzplanung zu gewährleisten, was zur Siche ...[+++]

29. beseft dat het huidige EU-financieringsstelsel ter ondersteuning van Europese normalisatie vaak tot frustratie leidt vanwege de steeds veranderende regels, de hoge auditkosten en de trage betalingsmachtigingen; benadrukt dat er dringend behoefte is aan verlaging van deze kosten en vermindering van de hoge administratieve lasten die de voordelen van de geboden financiële steun soms tenietdoen, terwijl ze toch stroken met de financiële voorschriften van de EU; roept de Commissie en alle belanghebbenden op om de financiële duurzaamheid van het systeem te verzekeren, onder meer door publiek-private partnerschappen en meerjarige financi ...[+++]


5. ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, den Empfehlungen des Kontaktausschusses der Obersten Rechnungskontrollbehörden der Europäischen Union von Dezember 2007 und den darin enthaltenen Vorschlägen, wie die Mitgliedstaaten ihre Schätzungen verbessern könnten und wie ein einheitliches Modell zur Schätzung von MwSt.-Betrug erarbeitet werden könnte, in vollem Umfang Rechnung zu tragen;

5. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de nodige aandacht te besteden aan de aanbevelingen van het Contactcomité van de Rekenkamers van de Europese Unie van december 2007, die o.a. voorstellen bevatten omtrent de vraag hoe de lidstaten hun schattingen kunnen verbeteren en hoe er een geïntegreerd model zou kunnen worden ontwikkeld voor het ramen van de BTW-fraude;


5. ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, den Empfehlungen des Kontaktausschusses der Obersten Rechnungskontrollbehörden der Europäischen Union von Dezember 2007 und den darin enthaltenen Vorschlägen, wie die Mitgliedstaaten ihre Schätzungen verbessern könnten und wie ein einheitliches Modell zur Schätzung von MwSt.-Betrug erarbeitet werden könnte, in vollem Umfang Rechnung zu tragen;

5. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de nodige aandacht te besteden aan de aanbevelingen van het Contactcomité van de Rekenkamers van de Europese Unie van december 2007, die o.a. voorstellen bevatten omtrent de vraag hoe de lidstaten hun schattingen kunnen verbeteren en hoe er een geïntegreerd model zou kunnen worden ontwikkeld voor het ramen van de BTW-fraude;


5. ersucht die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten, den Empfehlungen des Kontaktausschusses der Obersten Rechnungskontrollbehörden der Europäischen Union von Dezember 2007 und den darin enthaltenen Vorschlägen, wie die Mitgliedstaaten ihre Schätzungen verbessern könnten und wie ein einheitliches Modell zur Schätzung von MwSt.-Ausfällen erarbeitet werden könnte, in vollem Umfang Rechnung zu tragen;

5. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten de nodige aandacht te besteden aan de aanbevelingen van het Contactcomité van de Rekenkamers van de Europese Unie van december 2007, die o.a. voorstellen bevatten omtrent de vraag hoe de lidstaten hun schattingen kunnen verbeteren en hoe er een geïntegreerd model zou kunnen worden ontwikkeld voor het ramen van de BTW-fraude;


Verschiedene Organisationen haben aus ihrer Teilnahme an europäischen Partnerschaften großen Nutzen gezogen. Sie konnten entweder ihre themenbezogenen Kenntnisse erweitern, in punkto Koordination und Management hinzulernen oder ihr Ansehen verbessern.

Deze organisaties hebben vooral voordeel gehaald uit hun deelneming aan Europese partnerschappen. Daarbij kregen zij meer inzicht in de materie, verbeterden hun vaardigheden op het gebied van coördinatie en beheer en bevorderden hun imago.


Nachdenken sollte man auch, so Herr Steichen, über die Schaffung von "Bodenbanken" in den einzelnen Ländern, durch die der Markt für Grund und Boden durch An- und Verkäufe in Bewegung geraten würde und die landwirtschaftlichen Betriebe ihre Wirtschaftlichkeit verbessern könnten.

Voorts zou moeten worden overwogen in ieder land grondbanken op te richten, die zouden pogen beweging te brengen in de grondmarkt door gronden te kopen en te verkopen, rekening houdend met het feit dat het wenselijk is een economische structuur voor de landbouw tot stand te brengen.


w