Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre rechtzeitige verfügbarkeit gegeben werden » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass ein großer Teil der nordkoreanischen Flüchtlinge in China Frauen sind, von denen viele zu Opfern von Menschenhandel, sexueller Ausbeutung und Zwangsverheiratung werden, und dass die Kinder, deren Existenz Folge solcher Handlungen ist, in China als Staatenlose gelten und sich selbst überlassen oder demselben Schicksal wie ihre Mütter anheim gegeben werden;

F. overwegende dat een groot deel van de Noord-Koreaanse vluchtelingen in China bestaat uit vrouwen, van wie velen het slachtoffer zijn van mensenhandel, seksslavernij en gedwongen huwelijken, en overwegende dat de hieruit geboren kinderen in China als stateloos worden beschouwd en worden verlaten of hetzelfde lot ondergaan als hun moeders;


F. in der Erwägung, dass ein großer Teil der nordkoreanischen Flüchtlinge in China Frauen sind, von denen viele zu Opfern von Menschenhandel, sexueller Ausbeutung und Zwangsverheiratung werden, und dass die Kinder, deren Existenz Folge solcher Handlungen ist, in China als Staatenlose gelten und sich selbst überlassen oder demselben Schicksal wie ihre Mütter anheim gegeben werden;

F. overwegende dat een groot deel van de Noord-Koreaanse vluchtelingen in China bestaat uit vrouwen, van wie velen het slachtoffer zijn van mensenhandel, seksslavernij en gedwongen huwelijken, en overwegende dat de hieruit geboren kinderen in China als stateloos worden beschouwd en worden verlaten of hetzelfde lot ondergaan als hun moeders;


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung vers ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de vzw « Cliniques Notre-Dame de Grâce » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang ...[+++]


Außerdem seien sie als neue Beihilfe anzusehen, die ihr hätte bekannt gegeben werdenssen.

Die betalingen vormden nieuwe steun, die bij haar had moeten worden aangemeld.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 13. Januar 2016 in Sachen der VoG « Clinique Saint-Pierre » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 19. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmunge ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 13 januari 2016 in zake de vzw « Clinique Saint-Pierre » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 januari 2016, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 of 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen ...[+++]


Mit dieser Richtlinie sollte zwar keine inhaltliche Überprüfung der zu veröffentlichenden Finanzinformationen vorgeschrieben, aber wenigstens eine Mindestgarantie für ihre rechtzeitige Verfügbarkeit gegeben werden.

Deze richtlijn behoeft niet te voorzien in het toezicht op de inhoud van de openbaar te maken financiële informatie, maar moet ten minste een minimumgarantie voor de tijdige beschikbaarheid van dergelijke informatie bieden.


Um eine rechtzeitige Verfügbarkeit von Impfstoffen für alle Mitgliedstaaten zu gewähr­leisten, sollten die Mitgliedstaaten, die derzeit keine oder nur Teilvereinbarungen mit Herstellern getroffen haben, die Frage prüfen, ob im Hinblick auf ein möglichst effizientes Vorgehen ein Mechanismus oder ein Paket von Ausschreibungen in Betracht gezogen werdennnte.

De lidstaten die nu geen of slechts gedeeltelijke afspraken hebben met fabrikanten moeten, om ervoor te zorgen dat er op tijd voor alle lidstaten vaccins beschikbaar zijn, een pakket aankondigingen van aanbestedingen overwegen als de meest doelmatige werkwijze.


Der Rat bestätigte die politische und finanzielle bzw. in Form von Sachleistungen erfolgende Unterstützung der EU für die Gemeinsame Militärkommission und die VN-Beobachtermission in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) sowie die rasche Einleitung der Phase II ihres Einsatzes, sofern die Parteien die notwendigen Garantien für die effektive Erfüllung ihres Mandats geben; in der Zwischenzeit müßten den Parteien die richtigen Signale gegeben werden, um sie davon abzuhalten, erneut von der militärischen Option Gebrauch zu machen.

De Raad verklaarde opnieuw dat de EU zowel politieke als financiële steun en hulp in natura geeft aan het GMC, alsmede aan de VN-waarnemersmissie in de DRC (MONUC) en de snelle inwerkingstelling van fase II daarvan, mits de partijen de vereiste garanties bieden om een effectieve uitvoering van het mandaat mogelijk te maken; ondertussen zouden de juiste signalen aan de partijen moeten worden gegeven om hen te ontmoedigen opnieuw militaire middelen aan te wenden.


Infolgedessen betont der Rat, daß - durch geeignete Maßnahmen die qualitative Verbesserung der Kenntnis der Sprachen der Europäischen Union in den Bildungssystemen gefördert werden muß, um die Kommunikationsfähigkeit in der Europäischen Union zu entwickeln und eine möglichst weitgehende Verbreitung der Sprachen und Kulturen aller Mitgliedstaaten zu gewährleisten; - Anreize gegeben werden müssen, um den Sprachenunterricht in den Mitgliedstaaten zu diversifizieren, und zwar so, daß den Schülern und Studenten die Möglichkeit gegeben wird, i ...[+++]

Gezien het voorgaande onderstreept de Raad het volgende : - via passende maatregelen moet, binnen de onderwijsstelsels, worden bevorderd dat de kennis van de talen van de Europese Unie in kwalitatief opzicht wordt verbeterd ten einde de communicatieve vaardigheden binnen de Unie te ontwikkelen, en moet een zo groot mogelijke verspreiding van de talen en de culturen van alle Lid-Staten worden gewaarborgd ; - er moeten stimuleringsmaatregelen worden genomen om het taalonderwijs in de Lid-Staten te diversifiëren, door leerlingen en stud ...[+++]


Mit dieser Initiative sollen vier miteinander in Verbindung stehende Ziele erreicht werden: - Es soll Arbeitnehmern, insbesondere solchen, die infolge des industriellen Wandels von Arbeitslosigkeit bedroht sind, dabei geholfen werden, sich an den zunehmend rascheren Wandel der Beschäftigungsorganisation und -struktur anzupassen; - den Unternehmen soll eine Hilfestellung dabei gegeben werden, ihre Wettbewerbsfähigkeit im wesentlichen dadurch zu steigern, daß organisatorische Anpassung und Nicht-Anlageinvestitionen gefördert werden. - ...[+++]

De vier onderling samenhangende doelstellingen van dit initiatief zijn: - de werknemers en met name die welke als gevolg van de veranderingen in het bedrijfsleven met werkloosheid bedreigd worden, helpen zich aan te passen aan de zich hoe langer hoe sneller voltrekkende veranderingen in de organisatie en structuur van de werkgelegenheid; - de ondernemingen helpen hun concurrentievermogen te vergroten, voornamelijk door stimulering van organisatorische aanpassingen en immateriële investeringen; - werkloosheid voorkomen door de kwalificaties van het personeel te verbeteren; - de ontwikkeling van nieuwe werkgelegenheid en nieuwe activite ...[+++]


w