Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre raumfahrtbehörden könnten darüber " (Duits → Nederlands) :

Die EU-Länder konnten darüber entscheiden, ob sie das Bail-in-Instrument bereits vor dem Datum des Inkrafttretens in ihre jeweiligen Rechtssysteme aufnehmen wollen.

De EU-landen konden beslissen om het „bailin” -mechanisme al voor die datum in hun rechtssysteem op te nemen.


Darüber hinaus sollte bei der Entscheidung darüber, in welchen Mitgliedstaat die Umsiedlung erfolgen sollte, den speziellen Qualifikationen und Eigenschaften der betreffenden Antragsteller wie ihren Sprachkenntnissen und anderen individuellen Angaben aufgrund von nachgewiesenen familiären, kulturellen oder sozialen Bindungen, die ihre Integration in den Umsiedlungsmitgliedstaat erleichtern könnten, besonders Rechnung getragen werden.

Bij de beslissing in welke specifieke lidstaat verzoekers worden herplaatst, dient voorts rekening te worden gehouden met de specifieke kwalificaties en kenmerken van de betrokken verzoekers, zoals hun talenkennis en andere individuele indicaties op basis van aangetoonde culturele, sociale of familiebanden, die hun integratie in de lidstaat van herplaatsing zouden kunnen bevorderen.


Wie der Ministerrat in seinem Schriftsatz hervorhebt, konnten die betreffenden Fachkräfte ab diesem Datum nicht in Unkenntnis darüber sein, dass für die Ausübung ihres Berufs Qualifikations- und Zulassungsbedingungen vorgesehen waren.

Zoals de Ministerraad in zijn memorie doet opmerken, konden de betrokken beroepsbeoefenaars vanaf die datum niet onwetend zijn over het feit dat er voor de uitoefening van hun beroep kwalificatie- en erkenningsvoorwaarden waren gesteld.


(26)Darüber hinaus sollte bei der Entscheidung darüber, in welchen Mitgliedstaat die Umsiedlung erfolgen sollte, den speziellen Qualifikationen der betreffenden Antragsteller wie ihren Sprachkenntnissen, die ihre Integration in den Umsiedlungsmitgliedstaat erleichtern könnten, besonders Rechnung getragen werden.

(26)Bij de beslissing in welke specifieke lidstaat verzoekers worden herplaatst, dient bovendien in het bijzonder rekening te worden gehouden met specifieke kwalificaties van de betrokken verzoekers die hun integratie in de lidstaat van herplaatsing zouden kunnen vergemakkelijken, zoals hun talenkennis.


Im ersten Halbjahr 2013 und darüber hinaus konnten die EU-Mitgliedstaaten dadurch ihre Untersuchungen beschleunigen und ein umfassenderes Bild erhalten, was ihnen ermöglichte, den Betrug bis zur Quelle zurückzuverfolgen.

In het eerste halfjaar van 2013, en ook daarna, heeft dit de EU-lidstaten geholpen om hun onderzoek te versnellen en een breder beeld te krijgen zodat zij de bron van de fraude konden traceren.


11. die Mitgliedstaaten und ihre Raumfahrtbehörden könnten darüber nachdenken, ob die Zusammenarbeit mit europäischen und nationalen Kollegen über Netze technischer Zentren verstärkt werden sollte.

11. de lidstaten en hun nationale ruimtevaartagentschappen zouden kunnen nadenken over de vraag of het misschien zinvol is de samenwerking met Europese en nationale collega's via netwerken van technische centra te versterken, en


Darüber hinaus könnte das Cloud-Computing die Forschung beflügeln, denn Forschungseinrichtungen könnten ihre hauseigenen Rechnerinfrastrukturen durch jene der Cloud-Anbieter ergänzen und wären dadurch in der Lage, riesige Datenmengen vorzuhalten und viel schneller zu verarbeiten. Zudem wird die Innovation angeregt, weil es einfacher und billiger wird, neue Ideen für IT-Produkte oder ‑Dienste auszuprobieren.

Cloud computing kan ook een impuls geven aan onderzoek, aangezien onderzoeksinstellingen hun eigen IT-infrastructuur kunnen aanvullen met capaciteit die cloudproviders aanbieden om enorme hoeveelheden gegevens op te slaan en veel sneller te verwerken, en aan innovatie, aangezien het veel gemakkelijker en goedkoper wordt om nieuwe ideeën voor IT-producten of -diensten uit te proberen.


rger könnten besser ihre Rechte wahrnehmen, wenn z.B. Informationen darüber leicht zugänglich wären, unter welchen Bedingungen man in anderen Mitgliedstaaten arbeiten, studieren oder als Rentner leben kann.

De burgers zouden hun rechten beter kunnen uitoefenen, wanneer bijvoorbeeld gemakkelijk informatie toegankelijk zou zijn over vragen zoals onder welke voorwaarden zij in andere lidstaten kunnen gaan werken, studeren of als gepensioneerde wonen.


Die deutsche Delegation brachte ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, daß die Rahmenregelung für staatliche Beihilfen im allgemeinen und die Freistellungsverordnungen für einzelne Gruppen im besonderen die Durchführung von Beschäftigungsförderungsmaßnahmen behindern könnten; dies gelte insbesondere im Kontext der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien der Mitgliedstaaten.

De Duitse delegatie heeft haar bezorgdheid geuit dat de regels voor overheidssteun in het algemeen, en de uitzonderingsregelingen per categorie in het bijzonder, de uitvoering van steunmaatregelen ten behoeve van de werkgelegenheid in de weg staan, met name bij de omzetting van de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten.


Ohne gesicherte Informationen darüber, was letztendlich mit den Beihilfen an Carl Zeiss Jena geschehen ist, müßte die Kommission unter Umständen neue staatliche Beihilfen, die ihr künftig notifiziert werden könnten, ablehnen.

Zij is van oordeel dat zij, zonder inzicht in wat er precies met de steun aan Carl Zeiss Jena is gebeurd, wel verplicht is om een negatief standpunt in te nemen ten aanzien van eventuele nieuwe in de toekomst aan te melden staatssteunmaatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre raumfahrtbehörden könnten darüber' ->

Date index: 2021-01-23
w