Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre forderung abändern oder zurückziehen " (Duits → Nederlands) :

In diesem Fall kann die Kommission ihre Forderung abändern oder zurückziehen.

In een dergelijk geval kan de Commissie haar verzoek wijzigen of intrekken.


In diesem Fall kann die Kommission ihre Forderung abändern oder zurückziehen.

In een dergelijk geval kan de Commissie haar verzoek wijzigen of intrekken.


3. durch Gläubiger, außer wenn Betrug seitens ihres Schuldners vorliegt oder wenn sie eine Hypothek, ein Vorrecht oder irgendein anderes Recht, das sich von ihrer Forderung unterscheidet, geltend machen können;

3° door schuldeisers, behalve wanneer hun schuldenaar bedrog heeft gepleegd of wanneer zij zich kunnen beroepen op een hypotheek, een voorrecht of enig ander recht dat buiten hun schuldvordering ligt;


Akkreditierungsurkunden von Bewertungsstellen einschränken, aussetzen oder zurückziehen, die nicht mehr in der Lage sind, ihre Aufgaben wahrzunehmen.

het accreditatiecertificaat van beoordelingsinstanties beperken, opschorten of intrekken wanneer deze niet langer in staat zijn hun taken uit te voeren.


Ihr Berichterstatter möchte vor Beibehaltung oder Zurückziehen dieser Änderungen seine Kollegen im Europäischen Parlament um ihr Einverständnis bitten, eine begrenzte Folgenabschätzung des IMCO-Ausschusses in Auftrag zu geben, da die vorgeschlagenen Änderungen des Systems in der Folgenabschätzung der Kommission, die dem Vorschlag beigefügt war, nicht berücksichtigt wurden.

De rapporteur overweegt de EP-leden om toestemming te verzoeken om IMCO een beperkte effectbeoordeling te laten uitvoeren alvorens deze amendementen worden gehandhaafd of ingetrokken, aangezien deze voorgestelde wijzigingen niet aan bod zijn gekomen in de effectbeoordeling van de Commissie die bij het voorstel is gevoegd.


Zudem müssen sie eine Ausfuhrgenehmigung für ungültig erklären, sie aussetzen, abändern oder zurücknehmen, wenn die Voraussetzungen für ihre Erteilung nicht mehr gegeben sind.

Zij dienen bovendien de vergunning nietig te verklaren, te schorsen, te wijzigen, of deze in te trekken wanneer niet meer aan de voorwaarden wordt voldaan.


Zudem müssen sie eine Ausfuhrgenehmigung für ungültig erklären, sie aussetzen, abändern oder zurücknehmen, wenn die Voraussetzungen für ihre Erteilung nicht mehr gegeben sind.

Zij dienen bovendien de vergunning nietig te verklaren, te schorsen, te wijzigen, of deze in te trekken wanneer niet meer aan de voorwaarden wordt voldaan.


8. erkennt den besonderen Status und die Bedürfnisse von bestimmten Regionen auf Grund ihrer geographischen Lage, ihres demographischen Wandels oder spezifischer Umstände, wie deren natürlichen Bedingungen an, berücksichtigt aber auch ihre Potenziale; bekräftigt seine Forderung für diese Regionstypen und insbesondere für die in ...[+++]

8. erkent de bijzondere status en behoeften van bepaalde regio's die voortvloeien uit hun geografische situatie, demografische veranderingen of specifieke beperkingen zoals hun natuurlijke omgeving, waarbij ook de nodige aandacht moet worden besteed aan hun potentieel; dringt eens te meer aan op handhaving van bepaalde vormen van preferentie, flexibiliteit en speciale begrotingsfinanciering voor deze categorieën regio's, met name die welke zijn bedoeld in de artikelen 349 en 174 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese ...[+++]


Nach Auffassung der Berichterstatterin sollte die Union ihre Verpflichtungen hinsichtlich der WTO nicht in Frage stellen, abändern oder gar vernachlässigen.

Volgens uw rapporteur moet de Unie geen vraagtekens zetten bij, wijzigingen aanbrengen in of niet-implementeren haar verplichtingen ten aanzien van de WTO.


Ich bedauere, daß ich es nicht noch klarer ausdrücken kann, und ich bedauere ebenfalls, daß ich nicht auf Ihre Forderung eingehen kann. Ich möchte Sie nochmals bitten, angesichts meiner Bereitschaft, in Ihrem Ausschuß über die Wechselwirkung zwischen Artikel 152 und Artikel 37 zu sprechen, sorgfältig zu prüfen, ob Sie Ihren Änderungsantrag nicht zurückziehen sollten.

Ik betreur het dat ik dit niet duidelijker kan maken en uw verzoek niet kan inwilligen: in het licht van hetgeen ik gezegd heb over mijn beschikbaarheid voor uw commissie, wil ik u nogmaals verzoeken de interactie tussen artikelen 152 en 37 te bespreken en het intrekken van dit amendement serieus in overweging te nemen.


w