Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre bisherigen beiträge " (Duits → Nederlands) :

9. betont erneut, dass dezentrale Agenturen angemessene Mittel und eine angemessene Personalausstattung benötigen, um ihre bisherigen und die von der EU-Rechtsetzungsbehörde und von der Kommission neu zugeteilten Aufgaben erfüllen zu können; missbilligt erneut die Nutzung zweckgebundener Mittel zur Kürzung des Beitrags aus dem EU-Haushalt für Agenturen, die von Gebühren abhängig sind, wie beispielsweise die Europäische Arzneimittelagentur (EMA);

9. onderstreept nogmaals dat de gedecentraliseerde agentschappen voldoende financiering en personeel nodig hebben om hun bestaande en nieuwe, door de EU-wetgever en de Commissie toegewezen taken te vervullen; spreekt nogmaals zijn afkeuring uit over het gebruik van bestemmingsontvangsten om de bijdrage uit de EU-begroting voor agentschappen die afhankelijk zijn van vergoedingen, zoals het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA), te verlagen;


– (EN) Herr Präsident! Ich danke dem Herrn Ratspräsidenten und der Kommissarin für ihre bisherigen Beiträge.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de fungerend voorzitter van de Raad en de commissaris bedanken voor hun bijdragen tot nu toe.


Ganz besonders möchte ich den Berichterstattern für ihre bisherigen, aber auf für ihre künftigen Beiträge zur Aussprache danken.

Ik wil in het bijzonder de rapporteurs danken voor al hetgeen ze hebben bijgedragen aan dit debat en alles wat ze nog zullen bijdragen.


Außerdem möchte ich, was noch viel wichtiger ist, dem Parlament für seinen bisherigen aktiven Beitrag zur Reaktion der EU danken, weil es sehr nützliche Treffen auf Ausschussebene organisiert hat, und ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie diesen Sommer Ihr Recht auf eine Prüfung sehr schnell, genaugenommen an einem Tag, ausgeübt haben.

Maar ik dank vooral het Parlement voor zijn actieve bijdrage aan de EU-respons tot op heden door zeer nuttige bijeenkomsten op commissieniveau te organiseren en voor het feit dat u van de zomer zo snel, binnen een dag zelfs, uw controlerecht hebt uitgeoefend.


11. begrüßt die Arbeit des UNRWA und fordert die internationale Gebergemeinschaft angesichts des Mangels an finanziellen Mitteln, mit dem es noch vor Jahresende konfrontiert sein wird, auf, ihren bisherigen Zusagen nachzukommen und ihre Beiträge weiter anzuheben;

11. prijst het werk van UNRWA en verzoekt de internationale donorgemeenschap om, in de wetenschap dat UNRWA voor het eind van het jaar met een financieel tekort zal kampen, haar gedane toezeggingen gestand te doen en haar bijdragen verder te verhogen;


Im Lichte der bisherigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass sich die Beihilfen trotz ihres Umfangs auf das für die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens unbedingt notwendige Mindestmaß beschränken, und sie merkt an, dass der Beitrag von privater Seite, entsprechend den Leitlinien, sehr groß ist.

Gelet op het voorgaande is de Commissie van oordeel dat de steunmaatregelen, ondanks hun omvang, beperkt zijn tot het minimum dat noodzakelijk is voor het herstel van de levensvatbaarheid van de onderneming op lange termijn en stelt zij vast dat het aandeel van de particulieren zeer aanzienlijk is, zoals in de richtsnoeren wordt bepaald.


Andere Faktoren wie die bisherigen Leistungen und Erfahrungen dieser Zusammenschlüsse sowie ihre Fähigkeit, fundierte politische Beiträge in die Diskussion einzubringen, sind gleichermaßen wichtig.

Andere factoren, zoals hun staat van dienst en het vermogen om een wezenlijke bijdrage aan de discussie te leveren, zijn van even groot belang.


Andere Faktoren wie die bisherigen Leistungen und Erfahrungen dieser Zusammenschlüsse sowie ihre Fähigkeit, fundierte politische Beiträge in die Diskussion einzubringen, sind gleichermaßen wichtig.

Andere factoren, zoals hun staat van dienst en het vermogen om een wezenlijke bijdrage aan de discussie te leveren, zijn van even groot belang.


Dementsprechend ist die Union auch bereit, im Einklang mit ihren Interessen in der Region und auf der Grundlage ihres bedeutenden bisherigen Beitrags zum Friedensprozeß bei den Bemühungen im Hinblick auf die Wiederaufnahme der Verhandlungen eine aktive Rolle zu spielen.

Derhalve is de Europese Unie bereid een actieve rol te spelen in de pogingen om de onderhandelingen weer op gang te brengen, in overeenstemming met haar belangen in de regio en op basis van de aan- zienlijke bijdrage die zij tot dusver tot het Vredesproces heeft geleverd.


II. FEIERLICHE ERKLAEUNG VON FLORENZ UEER DIE ERNEUERUNG DES SAN-JOSE-PROZESSES Die Europaeische Union und die Mitgliedstaaten des zentralamerikanischen Integrationssystems (SICA) - - unter Hinweis auf die Schlusskte der Konferenz von Luxemburg vom 11. und 12. November 1985, mit der der politische und wirtschaftliche Dialog institutionalisiert wurde; - in dem Bewusssein, dasssie fuer gemeinsame Werte und Grundsaetze wie repraesentative Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und konstitutionelle Ordnung und die uneingeschraenkte Achtung der allgemeinen Menschenrechte und Grundfreiheiten eintreten; - in Anerkennung des bedeutenden Beitrags, der im ersten Jahr ...[+++]

II. PLECHTIGE VERKLARING VAN FLORENCE BETREFFENDE DE VERNIEUWING VAN HET PROCES VAN SAN JOSE De Europese Unie en de Lid-Staten van het Centraalamerikaanse Integratiestelsel (SICA) : - herinnerend aan de Slotakte van de Conferentie van Luxemburg van 11 en 12 november 1985, waardoor de politieke en economische dialoog is geïnstitutionaliseerd ; - zich bewust van hun gehechtheid aan gemeenschappelijke waarden en beginselen, zoals de representatieve democratie, de rechtsstaat en de grondwettelijke orde, en de integrale naleving van de universele mensenrechten en de fundamentele vrijheden ; - erkennende dat de Dialoog van San José en de daaraan verbonden samenwerking tijdens zijn eerste decennium een aanzienlijke ...[+++]


w