Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre bestimmungen in allen internationalen handelsabkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Kraftfahrzeuge – Mit dem Abkommen wird sichergestellt, dass sowohl Japan als auch die EU ihre Bestimmungen an dieselben internationalen Standards für Produktsicherheit und Umweltschutz angleichen. Damit gelten für europäische Kraftfahrzeuge dieselben Anforderungen in der EU und in Japan, und es sind keine erneuten Tests und Zertifizierungen für die ...[+++]

Motorvoertuigen – de overeenkomst waarborgt dat zowel Japan als de EU zich volledig aan dezelfde internationale normen inzake productveiligheid en milieubescherming houdt, wat betekent dat Europese auto's in de EU en Japan aan dezelfde voorschriften moeten voldoen, en dat zij bij uitvoer naar Japan niet opnieuw moeten worden getest en gecertificeerd.


15. fordert alle Mitgliedstaaten auf, die Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vom 27. Juni 2005 betreffend den Handel mit bestimmten Gütern, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden könnten, anzuwenden und ihre Bestimmungen in allen internationalen Handelsabkommen verbindlich vorzusehen;

15. roept alle lidstaten op de Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad van 27 juni 2005 met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, ten uitvoer te leggen en alle bepalingen daarin bindend te maken in alle internationale handelsovereenkomsten;


6. erinnert ferner daran, dass die EU innerhalb der Vereinten Nationen durch eine Vielzahl von Akteuren vertreten ist: durch den Präsidenten des Europäischen Rates, die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, die Europäische Kommission und die EU-Delegationen sowie durch ihre 28 Mitgliedstaaten, von denen zwei (Frankreich und das Vereinigte Königreich) ständige Mitglieder mit Vetorecht im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (UNSC) sind; verweist nachdrücklich darauf, dass die EU-Mitgliedstaaten den Verträgen z ...[+++]

6. wijst er tevens op dat de EU binnen de VN door uiteenlopende actoren wordt vertegenwoordigd: de voorzitter van de Europese Raad, de hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, de Europese Commissie en de EU-delegaties, alsook door haar 28 lidstaten, waarvan er twee (Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk) permanent lid van de VN-Veiligheidsraad zijn en het recht van veto hebben; wijst er met klem op dat de EU-lidstaten er conform het Verdrag toe gehouden zijn hun optreden in alle internationale fora te coörd ...[+++]


vorschlagen, bei allen künftigen Handelsabkommen, angefangen mit der TTIP, ehrgeizige Bestimmungen zur Korruptionsbekämpfung auszuhandeln

voorstellen om te onderhandelen over ambitieuze bepalingen voor corruptiebestrijding in alle toekomstige handelsovereenkomsten, te beginnen met het TTIP.


Die einzelnen Mitgliedstaaten können ihre Politik gegenüber diesen Diensteanbietern aus Drittländern selbst festlegen, sofern diese Politik mit den internationalen Handelsabkommen übereinstimmt.

Iedere lidstaat kan zijn eigen beleid voeren ten aanzien van deze dienstverleners uit derde landen, mits dat beleid in overeenstemming is met internationale handelsovereenkomsten.


Die Kommission wird die Anwendung der Richtlinie auch weiterhin unter Berücksichtigung der künftigen Entwicklungen im Bereich Arbeitsrecht und Leiharbeit genau überwachen, um sicherzustellen, dass ihre Ziele angemessen verwirklicht und ihre Bestimmungen in allen Mitgliedstaaten in vollem Umfang und korrekt in nationales Recht umgesetzt werden.

De Commissie zal de toepassing van de richtlijn van nabij blijven volgen en daarbij rekening houden met verdere ontwikkelingen op het gebied van arbeidsrecht en uitzendarbeid, om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van de richtlijn voldoende worden verwezenlijkt en dat de bepalingen ervan volledig en juist worden omgezet in alle lidstaten.


80. Die Mitgliedstaaten gestatten den Asylbewerbern ? Personen, die internationalen Schutz beantragen, erhalten in allen Phasen des Verfahrens, auch nach einer ablehnenden Entscheidung, effektiv Gelegenheit, ⎪ auf eigene Kosten in wirksamer Weise einen Rechtsanwalt oder sonstigen nach nationalem einzelstaatlichem Recht zugelassenen oder zulässigen Rechtsberater in Fragen ihres Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ zu k ...[+++]

80. ? Personen die om internationale bescherming verzoeken, worden in alle fasen van de procedure, ook na een negatieve beslissing, in de gelegenheid gesteld ⎪ De lidstaten stellen asielzoekers in de gelegenheid om op eigen kosten, daadwerkelijk een juridische adviseur of andere raadsman die door het nationale recht als zodanig is erkend of toegelaten, te raadplegen over over met ? internationale bescherming ⎪ hun asielverzoek same ...[+++]


42. begrüßt in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass der vom Europäischen Konvent ausgearbeitete Verfassungsentwurf dem Europäischen Parlament die Befugnis der Zustimmung bei allen internationalen Handelsabkommen einräumt, bedauert allerdings, dass keine offizielle Funktion des Parlaments bei der Eröffnung der Verhandlungen vorgeschlagen wird; fordert die Regierungskonferenz auf, die Befugnis der Zustimmung zu bestätigen und in die Verfassung aufzunehmen, dass das Parlament an der Festlegung von Verhandlungsmand ...[+++]

42. juicht het in dit verband toe dat de ontwerpgrondwet zoals die is uitgewerkt door de Europese Conventie het Europees Parlement instemmingsbevoegdheid verleent met betrekking tot alle internationale handelsovereenkomsten, maar betreurt dat geen voorstellen worden gedaan voor een officiële rol van het Parlement bij de opening van de onderhandelingen; verzoekt de IGC de instemmingsbevoegdheid te bekrachtigen en het Parlement te betrekken bij de uitwerking van onderhandelingsrichtsnoeren in de ontwerpgrondwet;


28. betont seine Überzeugung, dass die Glaubwürdigkeit der EU als Verfechterin von Demokratie und Transparenz im Welthandelssystem davon abhängt, dass sie bei der EU - Handelspolitik dieselben Grundsätze beachtet; begrüßt daher die Tatsache, dass der vom Konvent zur Zukunft Europas ausgearbeitete Verfassungsentwurf dem Europäischen Parlament die Befugnis der Zustimmung bei allen Internationalen Handelsabkommen einräumt, bedauert allerdings, dass keine offizielle Funktion des Parlaments bei der Eröffnung der Verha ...[+++]

28. onderstreept zijn opvatting dat de geloofwaardigheid van de EU als advocaat van democratie en transparantie in het internationale handelssysteem afhangt van de naleving van dezelfde beginselen binnen het EU-handelsbeleid; verwelkomt derhalve vol enthousiasme het feit dat het door de Conventie over de toekomst van Europa gepresenteerde ontwerp voor het constitutioneel verdrag het Parlement met betrekking tot alle internationale hand ...[+++]


- ihre Identität in allen internationalen Gremien (z.B. WHO, IAO) zu bekräftigen;

- haar identiteit tot uitdrukking te brengen in alle internationale fora (b.v. WHO, ILO);


w