Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr status wäre » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Überzeugung, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dass Europäische Stiftungen (FE) auf einer nachhaltigen und langfristigen Grundlage arbeiten und in mindestens zwei Mitgliedstaaten tatsächlich tätig sind, da ansonsten ihr besonderer Status nicht gerechtfertigt wäre;

L. overwegende dat het essentieel is dat Europese stichtingen (FE's) op een duurzame basis op lange termijn functioneren en daadwerkelijk activiteiten verrichten in ten minste twee lidstaten, omdat anders hun bijzondere status niet gerechtvaardigd is;


Dadurch wäre es möglich, der besonderen Lage der Flüchtlinge Rechnung zu tragen und ihnen mit der Anerkennung ihres Status auch das Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltnahme in der EU zu gewähren.

Aldus zou rekening kunnen worden gehouden met de bijzondere situatie van vluchtelingen en hen recht op verkeer en vestiging in de EU worden toegekend, zodra hun status is erkend.


Angesichts wachsender Spannungen um den zukünftigen Status des Kosovo wäre es falsch, davon auszugehen, dass der EU oder Serbien langfristig gedient wäre, wenn die EU in Bezug auf ihre Auflagen nachgibt und sich die allergrößte Mühe gibt, Zugeständnisse an Belgrad zu machen.

Nu de spanningen rondom de toekomstige status van Kosovo toenemen, zou het verkeerd zijn te denken dat het afzwakken van de voorwaarden van de EU en zich in allerlei bochten wringen om concessies te doen aan Belgrado op de lange termijn in het belang zou zijn van de EU of van Servië.


[11] Ihr Status wäre einerseits mit dem der Verbindungsbeamten im Sinne von Artikel 5 des Europol-Übereinkommens (ABl. C 316/5 vom 27.11.1995) teilweise vergleichbar, andererseits würden sie auch Aufgaben wahrnehmen, die denen der Mitglieder des Europol-Verwaltungsrats ähneln (Artikel 28 des Europol-Übereinkommens).

[11] In zekere mate zou hun status vergelijkbaar zijn met de verbindingsofficieren die genoemd worden in artikel 5 van de Europol-Overeenkomst (PB C 316 van 27.11.1995, blz. 3); anderzijds zouden zij ook taken vervullen die vergelijkbaar zijn met die van de leden van de raad van bestuur van Europol (artikel 28 van de Europol-Overeenkomst).


[11] Ihr Status wäre einerseits mit dem der Verbindungsbeamten im Sinne von Artikel 5 des Europol-Übereinkommens (ABl. C 316/5 vom 27.11.1995) teilweise vergleichbar, andererseits würden sie auch Aufgaben wahrnehmen, die denen der Mitglieder des Europol-Verwaltungsrats ähneln (Artikel 28 des Europol-Übereinkommens).

[11] In zekere mate zou hun status vergelijkbaar zijn met de verbindingsofficieren die genoemd worden in artikel 5 van de Europol-Overeenkomst (PB C 316 van 27.11.1995, blz. 3); anderzijds zouden zij ook taken vervullen die vergelijkbaar zijn met die van de leden van de raad van bestuur van Europol (artikel 28 van de Europol-Overeenkomst).


34. fordert die EZB auf, den Status des in den Bilanzen der Zentralbanken ausgewiesenen Goldes zu überprüfen; hält die Idee für interessant, aus Gründen der Gewinnerwirtschaftung Gold gegen Wertpapiere einzutauschen, ist jedoch besorgt hinsichtlich der Auswirkungen, die entstehen könnten, wenn die Zentralbanken stärker den finanziellen Risiken ausgesetzt werden und Interessenskonflikte entstehen, die auf die Tatsache zurückzuführen sind, dass die Zentralbank Anteile an der Wirtschaft hält; fordert die EZB auf, eine ausgewogene Beurteilung einer solchen Umverteilung zu erstellen; fordert die EZB des Weiteren auf, verbindliche und harmo ...[+++]

34. verzoekt de ECB de status van het in de balans van de centrale bank opgenomen goud te onderzoeken; acht het een interessante gedachtegang om uit oogpunt van winstgevendheid goud tegen activa om te wisselen; is evenwel bezorgd door de gevolgen van het feit dat de centrale bank wordt blootgesteld aan grotere financiële risico's en belangenconflicten die er het gevolg van zijn dat de centrale bank aandelen in de economie heeft; verzoekt de ECB een dergelijke herverdeling op evenwichtige wijze te beoordelen; verzoekt de ECB bindende en geharmoniseerde boekhoudvoorschriften op te stellen voor de nationale centrale banken wanneer deze ...[+++]


34. fordert die EZB auf, den Status des in den Bilanzen der Zentralbanken ausgewiesenen Goldes zu überprüfen; hält die Idee für interessant, aus Gründen der Gewinnerwirtschaftung Gold gegen Wertpapiere einzutauschen, ist jedoch besorgt hinsichtlich der Auswirkungen, die entstehen könnten, wenn die Zentralbanken stärker den finanziellen Risiken ausgesetzt werden und Interessenskonflikte entstehen, die auf die Tatsache zurückzuführen sind, dass die Zentralbank Anteile an der Wirtschaft hält; fordert die EZB auf, eine ausgewogene Beurteilung einer solchen Umverteilung zu erstellen; fordert die EZB des Weiteren auf, verbindliche und harmo ...[+++]

34. verzoekt de ECB de status van het in de balans van de centrale bank opgenomen goud te onderzoeken; acht het een interessante gedachtegang om uit oogpunt van winstgevendheid goud tegen activa om te wisselen; is evenwel bezorgd door de gevolgen van het feit dat de centrale bank wordt blootgesteld aan grotere financiële risico's en belangenconflicten die er het gevolg van zijn dat de centrale bank aandelen in de economie heeft; verzoekt de ECB een dergelijke herverdeling op evenwichtige wijze te beoordelen; verzoekt de ECB bindende en geharmoniseerde boekhoudvoorschriften op te stellen voor de nationale centrale banken wanneer deze ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr status wäre' ->

Date index: 2025-02-10
w