Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr seine politische zustimmung geben » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat beendete die Prüfung der Vorschläge für das Rahmenprogramm (EG und Euratom) in erster Lesung, indem er am 10. Dezember 2001 einem Kompromisstext seine politische Zustimmung gab, in dem den neuen Instrumenten eine vorrangige Rolle zugeteilt wird, zur Festlegung der ethischen Prinzipien auf die Texte der spezifischen Programme verwiesen wird und die Mittelaufteilung den verschiedenen vorrangigen Themen und Aktivitäten angepasst wird.

De Raad heeft zijn behandeling in eerste lezing van de voorstellen voor het kaderprogramma (EG en Euratom) afgerond en op 10 december 2001 zijn politieke goedkeuring gegeven aan een compromis waarin de kernrol van de nieuwe instrumenten is vastgelegd en de formulering van ethische beginselen wordt doorgeschoven naar teksten voor specifieke programma's. Verder werd de verdeling van het budget over de diverse prioriteiten en activiteiten aangepast.


Nach dem erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen über alle 35 Kapitel des „Besitzstandes" der EU, muss der Rat seine einstimmige Zustimmung und das Parlament seine Einwilligung geben, damit ein Beitrittsvertrag unterzeichnet wird.

Als de onderhandelingen over alle 35 hoofdstukken van het „EU-acquis” succesvol zijn verlopen, moet de Raad met eenparigheid van stemmen goedkeuring geven en het Parlement moet instemming geven voordat een toetredingsakkoord getekend kan worden.


Es handelt sich dann um eine gemischte Übereinkunft, zu der die EU-Lände ihre Zustimmung gebenssen.

Het resultaat is dan een gemengde overeenkomst die door de EU-landen moet worden goedgekeurd.


Frau Präsidentin, abschließend möchte ich sagen, dass das Europäische Parlament die erzielte Einigung nicht als perfekt ansehen muss, damit es ihr seine politische Zustimmung geben kann.

Tot slot, mevrouw de Voorzitter, zou ik willen zeggen dat het Europees Parlement de behaalde overeenkomst niet als perfect moet beschouwen, voordat het zijn politieke goedkeuring eraan kan geven.


Durch den Vertrag von Lissabon hat das Europäische Parlament ein Mitbestimmungsrecht und muss zu zwei FPA bezüglich Kamerun und der Republik Kongo seine formelle Zustimmung geben.

Door het Verdrag van Lissabon heeft het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid en moet het formeel instemmen met de twee VPO’s met betrekking tot Kameroen en de Republiek Congo.


Wenn der föderale Gesetzgeber seine Befugnis, die großen Lagereinrichtungen, den Energietransport und die Energieerzeugung zu regeln, in Bezug auf die Meeresgebiete, die der Hoheitsgewalt Belgiens unterliegen, ausübt, kann es unverkennbar Berührungsflächen mit der Befugnis der Regionen geben, die aufgrund von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 unter anderem zuständig sind für die Häfen und ...[+++]

Wanneer de federale wetgever zijn bevoegdheid om de grote infrastructuren voor de stockering, het vervoer en de productie van energie te regelen uitoefent ten aanzien van de zeegebieden waarover België rechtsmacht heeft, kunnen er onmiskenbaar raakvlakken zijn met de bevoegdheid van de gewesten, die op grond van artikel 6, § 1, X, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 onder meer bevoegd zijn voor de havens en hun aanhorigheden (3°), de zeewering (4°) en de loodsdiensten en de bebakeningsdiensten van en naar de havens, alsmede de reddings- en sleepdiensten op zee (9°).


Ich möchte dem Parlament für die konstruktive Rolle danken, die es gespielt hat, und ich hoffe, dass es diesen Monat seine abschließende Zustimmung geben wird.

Ik dank het Parlement voor de constructieve rol die het heeft gespeeld en ik hoop dat het deze maand zijn definitieve instemming zal geven.


Herr Präsident, wir wollen auch die Vorbereitungen für die Assoziierungsabkommen – auf die wir vertrauen und an die wir glauben müssen – mit dem Mercorsur, der Andengemeinschaft und Mittelamerika intensivieren, um sie so bald wie möglich zum Abschluss zu bringen, konkret in dieser Legislaturperiode, damit das Haus seine obligatorische Zustimmung geben kann.

Mijnheer de Voorzitter, wij willen ook nader ingaan op het regelen van de associatieovereenkomsten – waarin we vertrouwen en geloof moeten hebben – met de douane-unie Mercosur, met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat deze zo spoedig mogelijk kunnen worden gesloten, vooral binnen deze zittingsperiode, zodat het Huis deze kan aannemen, zoals voorgeschreven.


Der Europäische Rat wird seine politische Zustimmung zum überarbeiteten Entwurf eines Beschlusses über die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments in der Legislaturperiode 2009-2014 auf der Grundlage des Vorschlags des Europäischen Parlaments erteilen.

De Europese Raad zal zijn politieke akkoord hechten aan het herziene ontwerp-besluit inzake de samenstelling van het Europees Parlement, voor de zittingsperiode 2009-2014, dat gebaseerd is op het voorstel van het Europees Parlement.


Ich habe in meinem Bericht ganz bewusst darauf hingewiesen, dass Kroatien alles daran setzen soll, die Verhandlungen bis 2008 abschließen zu können, damit dieses Parlament noch vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 seine grundsätzliche Zustimmung geben kann. Ob es möglich sein wird, dass wir wirklich aus Überzeugung zustimmen können, ist sicherlich eine Frage, die primär Kroatien zu lösen hat.

Ik heb er in mijn verslag bewust op gewezen dat Kroatië alles in het werk moet stellen om de onderhandelingen uiterlijk in 2008 af te sluiten, zodat dit Parlement nog voor de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009 zijn principiële instemming kan verlenen. Ik twijfel er niet aan dat de vraag of wij dit werkelijk met overtuiging kunnen doen, in de eerste plaats door Kroatië zelf beantwoord moet worden.


w