Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen genutzt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

2. begrüßt die Freilassung der verbliebenen politischen Gefangenen und erachtet diese Entscheidung als möglichen Fortschritt bei der Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Belarus; fordert die Regierung von Belarus auf, die freigelassenen politischen Gefangenen zu rehabilitieren und ihnen ihre bürgerlichen und politischen Rechte vollständig zurückzugeben; weist erneut darauf hin, dass in der Vergangenheit Gelegenheiten zur Verbesserung der Beziehungen nicht genutzt wurden, weil die Maßnahmen der Staats ...[+++]

2. is ingenomen met de vrijlating van de resterende politieke gevangenen en beschouwt dit als een mogelijke stap in de richting van het verbeteren van de relaties tussen de EU en Belarus; verzoekt de Belarussiche regering de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en hun hun burgerrechten en politieke rechten volledig terug te geven; herinnert eraan dat eerdere kansen voor het verbeteren van de betrekkingen niets hebben opgeleverd, aangezien de stappen die door de autoriteiten in Minsk werden gezet van strikt tactische aar ...[+++]


Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden und durch das Gesetz vom 15. September 2006 die Möglichkeit hinzugefügt wurde, eine Aufenthaltsgenehmigung auf der G ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt e ...[+++]


§ eine Übersicht über die von der CIA in Europa durchgeführten Flüge, wobei auf 32 Flugzeuge verwiesen wird, die entweder im Besitz von US-Nachrichtendiensten waren oder - entweder direkt oder durch „Scheinfirmen“ - von ihnen genutzt wurden (ein umfassendes Dossier über alle von der CIA genutzten Flugzeuge wird folgen),

- een lijst van de CIA-vluchten in Europa, met 32 toestellen die eigendom waren van of met zekerheid gebruikt zijn - direct of via "front companies" - door de Amerikaanse geheime dienst (gevolg door een volledig dossier over alle door de CIA gebruikte toestellen),


Somit würden die Bürger, die ihre Petitionen online einreichen, alle notwendigen Informationen erhalten über die Zuständigkeiten des Parlaments, die Bewertung der Petitionen, die Arbeit des Petitionsausschusses und über die Möglichkeiten einer schnelleren Lösung, wenn andere ihnen zur Verfügung stehende Netzwerke auf der Ebene der EU oder der Mitgliedstaaten genutzt werden (SOLVIT, EU-Pilot, Netz der Europäischen Verbraucherzentren (ECC-Net), Europäischer Bürgerbeauftragter, nationale Bürgerbeauftragte oder Petiti ...[+++]

Zo zouden burgers die verzoekschriften online indienen alle nodige informatie krijgen over de bevoegdheden van het Parlement, de beoordeling van de verzoekschriften, de werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften en de andere beschikbare instrumenten op nationaal of op EU-niveau (SOLVIT, EU PILOT, ECC-Net, Europese ombudsman, nationale ombudsbureaus of nationale parlementaire verzoekschriftencommissies) waarmee eventueel een snellere oplossing kan worden gevonden.


Ich möchte Ihnen eine Vorstellung hiervon geben: Gas aus Speichern wurde verwendet und an Nachbarländer und sogar an Mitglieder der Energiegemeinschaft verkauft. Für die Elektrizitätserzeugung wurden alternative Energieträger genutzt. Die Gaserzeugung wurde erhöht, einschließlich der Erzeugung aus algerischen, norwegischen und anderen russischen Quellen.

Om u een idee te geven: er werd gas uit de opgeslagen voorraad gebruikt en verkocht aan buurlanden en zelfs aan leden van de Energiegemeenschap, er werden alternatieve brandstoffen gebruikt voor de elektriciteitsproductie, de gasproductie werd verhoogd – onder andere met behulp van Algerijnse, Noorse en andere Russische bronnen – en er werd extra gas aan buurlanden geleverd.


Drittens wurden Ihnen die Zahlen zum Schuldenerlass pro Einwohner nicht mit dem Ziel vorgelegt, die Hilfszahlungen zu verringern, ganz im Gegenteil: Dieses Kriterium soll genutzt werden, um die Schuldenlast für diejenigen Länder zu mindern, die dies am dringendsten benötigen.

Ten derde zijn de cijfers over schuldverlichting per hoofd van de bevolking niet aan u voorgelegd om in de steun te snijden. We willen deze criteria juist gebruiken om de schuldenlast te verlichten voor de landen die dit het hardst nodig hebben.


Art. 16 - § 1. Die in Artikel 1, 2 erwähnten Ausgangserzeugnisse, die auf stillgelegten Flächen angebaut wurden, und die aus ihnen gewonnenen Zwischen-, End-, Neben- und Nacherzeugnisse sowie die Flächen, die zur Erzeugung dieser Ausgangserzeugnisse genutzt werden, kommen für folgende Massnahmen nicht in Betracht:

Art. 16. § 1. De in artikel 1, 2, bedoelde grondstoffen die op braakgelegde grond worden geteeld, de daarvan afgeleide eind-, bij-, neven- en tussenproducten alsook de grond die wordt gebruikt voor de teelt van deze grondstoffen komen niet in aanmerking voor :


Ausgangserzeugnisse gemäß Anhang I, die auf stillgelegten Flächen angebaut wurden, und die aus ihnen gewonnenen Zwischen-, End-, Neben- und Nacherzeugnisse sowie Ausgangserzeugnisse gemäß Anhang II, die auf stillgelegten Flächen angebaut wurden, und die aus ihnen gewonnenen Erzeugnisse sowie Flächen, die zur Erzeugung dieser Ausgangserzeugnisse genutzt werden, kommen für folgende Maßnahmen nicht in Betracht:

De in bijlage I genoemde, op uit de productie genomen grond geteelde grondstoffen en de daarvan afgeleide tussen-, eind-, neven- en bijproducten, de in bijlage II genoemde, op uit de productie genomen grond geteelde grondstoffen en de daarvan afgeleide producten, alsmede de grond die voor de teelt van dergelijke grondstoffen wordt gebruikt, mogen niet in aanmerking komen voor:


w