Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen gehen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die beiden im Zuge des Kopenhagen-Prozesses entwickelten Initiativen Europäischer Qualifikationsrahmen und Europäisches Leistungspunktesystem für die Berufsbildung werden die Ausrichtung der nächsten Jahre auf europäischer Ebene wesentlich prägen, von ihnen gehen bereits Reformimpulse auf die Berufsbildungssysteme einiger Mitgliedstaaten aus.

Ook de beide in het kader van het Kopenhagen-proces ontwikkelde initiatieven voor een Europees kwalificatiekader en een Europees systeem van studiepuntenoverdracht voor beroepsonderwijs en -opleiding zullen bepalend zijn voor datgene wat de komende jaren op Europees niveau tot stand wordt gebracht.


Ferner ist bei ihnen auch der Unternehmergeist stärker ausgeprägt als bei denjenigen, die nicht ins Ausland gehen: Jeder bzw. jede zehnte ehemalige Erasmus-Studierende hat den Schritt in die Selbständigkeit bereits gewagt, und drei Viertel haben die Absicht oder könnten es sich vorstellen, ein Unternehmen zu gründen.

Stagiair(e)s met een Erasmusbeurs leggen ook meer ondernemingszin aan de dag dan stagiair(e)s die in eigen land blijven: één op de tien is een eigen bedrijf begonnen en meer dan drie van de vier zijn van plan voor zichzelf te beginnen of kunnen zich dat voorstellen.


Mir fehlt im Moment die Zeit, in dieser Frage ins Detail zu gehen, und wir haben bereits eingehende Gespräche im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung geführt, also werde ich Ihnen mit Blick auf die Zukunft unserer Weinreform lediglich eine ausgesprochen einfache Botschaft übermitteln.

Ik heb in dit stadium niet genoeg tijd om op details in te gaan, en we hebben al diepgaande discussies gevoerd in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, dus ik zal afsluiten met een simpele boodschap over de toekomst van de hervorming van onze wijnbouwsector.


Ich kann bestätigen, dass wir in Bezug auf die Globaldarlehen, über die bereits im Ausschuss diskutiert wurde, die Neuverhandlung der Verträge mit den zwischengeschalteten Banken betreiben, um sicher zu gehen, dass sie den finanziellen Vorteil, den wir ihnen bieten, auch tatsächlich an den Endbegünstigten weitergeben.

Ik kan bevestigen dat, als het gaat om de globale leningen – een onderwerp dat ook in de commissie al tot menig discussie heeft geleid – wij de nieuwe onderhandelingen over de contracten met intermediaire banken voortzetten, zodat we er zeker van kunnen zijn dat deze het krediet dat wij hun verstrekken ook inderdaad doorgeven aan de eindbegunstigde.


Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission im Falle der Ukraine bereit ist, sehr weit zu gehen.

Ik kan u verzekeren dat de Commissie in het geval van Oekraïne bereid is ver te gaan.


Im übrigen ist allgemein bekannt, dass sich nach der Havarie der East-Sea in Südfrankreich im Februar 2001, fast alle der mehreren hundert Kurden, Syrer und Iraker, um deren Aufnahme sich die französischen Behörden bemühten, aus den Aufnahmezentren „verflüchtigt“ haben, um nach Deutschland zu gehen, wo die strukturierte kurdische Gemeinschaft ihnen eine bessere Integration garantieren konnte als in Modane oder Béziers, zumal sich andere Familienangehörige bereits in Deutsc ...[+++]

Verder herinnert iedereen zich bijvoorbeeld nog dat toen de East-Sea in februari 2001 voor de Zuid-Franse kust strandde, de honderden Koerden, Syriërs en Irakezen die de Franse autoriteiten hebben proberen op te vangen, bijna allemaal uit de opvangcentra zijn "verdampt" en zich een weg hebben gezocht naar Duitsland, waar de gestructureerde Koerdische gemeenschap hen een betere integratie kon waarborgen dan bijvoorbeeld in Modane of Béziers, te meer daar ze meestal al familieleden in Duitsland hadden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen gehen bereits' ->

Date index: 2025-02-01
w