Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihnen bestätigt wurde " (Duits → Nederlands) :

Meine Damen und Herren Abgeordnete, ich verpflichte mich dazu, diese Prioritäten in die Organisation des nächsten Kollegiums zu überführen, sobald ich von Ihnen bestätigt wurde, aber ich kann Ihnen bereits heute einige organisatorische Änderungen mitteilen, die ich beabsichtige, einzuführen.

Geachte afgevaardigden, ik zal mijn best doen om deze prioriteiten hun beslag te doen vinden in de organisatie van het volgende college van commissarissen, zodra u mijn benoeming hebt goedgekeurd, maar ik kan vandaag al enkele organisatorische wijzigingen met u delen die ik wil doorvoeren.


Nein, Herr Kommissar: bestätigt wurde, dass die Verdächtigungen unbegründet und unverantwortlich waren und dass ihnen keine objektiven Daten zugrunde liegen; bestätigt wurde, dass es 23 Tote gibt und dass der spanische Gartenbausektor enormen Schaden genommen hat.

Nee commissaris, wat bevestigd is, is dat de vermoedens ongegrond en onverantwoord waren en niet op objectieve gegevens berustten; wat bevestigd is, is dat er 22 doden zijn en dat de Spaanse groente- en fruitsector enorme schade geleden heeft.


D. in der Erwägung, dass das belarussische Gericht im Bezirk Waloschyn am 17. Februar 2010 nach einem unter grobem Verstoß gegen alle anerkannten Verfahrensregeln durchgeführten Gerichtsverfahren das Vorgehen der Polizei billigte und die Übergabe des Polnischen Hauses in Iwjanez an die von Stanisław Siemiaszko geleitete Organisation bestätigte; in der Erwägung, dass viele ZPB-Mitglieder, die versuchten, zum Gericht zu gelangen, unterwegs festgenommen wurden oder ihnen der Zugang zum Gerichtssaal während der Verhandlung ...[+++]

D. overwegende dat de Wit-Russische rechtbank in het district Valozjin op 17 februari 2010, na een proces waarin alle voorschriften inzake een behoorlijke rechtsgang ernstig zijn geschonden, het ingrijpen van de politie heeft gebillijkt en de overdracht van het Poolse Huis in Ivyanets aan de organisatie van de heer Siemiasko heeft bevestigd; overwegende dat tal van UPB-leden die trachtten de rechtbank te bereiken onderweg zijn tegengehouden of tijdens de zitting niet tot de rechtsaal zijn toegelaten,


Angesichts einer als Marktstörung anerkannten Situation schließlich – ich beziehe mich hier selbstverständlich auf den spektakulären Aufschwung der chinesischen Textilerzeugnisse, wie er von Ihnen selbst bestätigt wurde – muss von den im Rahmen der WTO zur Verfügung stehenden Rechtsinstrumenten Gebrauch gemacht werden.

Aangezien we hier te maken hebben met een verstoring van de markt – en dan heb ik het natuurlijk over de spectaculaire toename, zoals uzelf bevestigd heeft, van de invoer van textielproducten uit China – moeten we alle wettelijke middelen toepassen die ons binnen het kader van de WTO ter beschikking staan.


Gemäss Artikel 628 des Zivilgesetzbuches wird das Recht geregelt durch den Rechtstitel, mit dem es bestätigt wurde, so dass es den Parteien freisteht, dem Recht die von ihnen gewünschte Tragweite zu verleihen.

Overeenkomstig artikel 628 van het Burgerlijk Wetboek wordt het recht geregeld door de titel waarbij het werd gevestigd, zodat de partijen vrij zijn om aan het recht de omvang te geven die zij wensen.


In der präjudiziellen Frage wird dem Hof die Frage vorgelegt, ob Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die Öffentlichen Sozialhilfezentren mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen Verfassungsvorschriften und völkerrechtlichen Bestimmungen vereinbar ist, insoweit er Kategorien von Ausländern, die sich in vergleichbaren Situationen befinden, unterschiedlich behandelt, nämlich einerseits die Ausländer, die ihre Anerkennung als Flüchtling beantragt haben, deren Antrag im Stadium der Zulässigkeit durch eine Entscheidung abgewiesen worden ist, mit der die Aufenthaltsverweigerung bestätigt wurde, solang ...[+++]

In de prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsbepalingen en internationale bepalingen, van artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, doordat het categorieën van vreemdelingen die zich in vergelijkbare situaties bevinden, verschillend behandelt, namelijk, enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling te worden erkend, wier aanvraag in het stadium van de ontvankelijkheid is verworpen bij een beslissing waarbij de weigering van verblijf ...[+++]


1. einerseits Ausländer, die ihre Anerkennung als Flüchtling beantragt haben, deren Antrag im Stadium der Zulässigkeit abgewiesen wurde durch eine Entscheidung, mit der die Aufenthaltsverweigerung bestätigt wurde, solange die von ihnen beim Staatsrat gegen die in Anwendung des Artikels 63.3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 getroffene Entscheidung des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose eingereichten Aussetzungsanträge und/oder Nichtigke ...[+++]

1. enerzijds, vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling te worden erkend, wier aanvraag in het stadium van de ontvankelijkheid is verworpen bij een beslissing waarbij de weigering van verblijf wordt bevestigd, zolang de beroepen tot schorsing en/of nietigverklaring die zij voor de Raad van State hebben ingesteld tegen de beslissing die de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met toepassing van artikel 63.3 van de wet van 15 december 1980 heeft genomen, niet zijn beslecht, en,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Ich möchte von Ihnen bestätigt haben, ob auch der dritte Punkt in Erwägung gezogen wird, und ich möchte dagegen protestieren, denn das würde bedeuten, daß ohne Aussprache über Entschließungen zu dringlichen Themen abgestimmt werden soll.

Ik wil van u de bevestiging hebben of ook het derde punt in overweging is en ik zou daar protest willen tegen aantekenen, want dat zou betekenen dat er urgentieresoluties gestemd moeten worden zonder debat.


b) Die durch das Gesetz vom 30. März 1994 eingeführten Solidaritätsabgaben für die Begünstigten öffentlich-rechtlicher Pensionen und für die Begünstigten privatrechtlicher Pensionen, denen keine Kapitalien ausgezahlt worden sind, waren vorher nicht vorhersehbarer als dies seit dem Inkrafttreten des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996, der durch Artikel 11 Nr. 2 des vorgenannten Gesetzes vom 13. Juni 1997 bestätigt wurde, bei der Berücksichtigung - für die Berechnung einer Solidaritätsabgabe auf die monatlich ausgezahlten gesetzlichen Pensionen für die Begünstigten privater Pensionen, denen ...[+++]

b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen werden uitgekeerd, voordien niet méér voorzienbaar waren dan dit het geval is sinds het toepasselijk worden van het koninklijk besluit van 16 december 1996, bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de voormelde wet van 13 juni 1997, voor het in aanmerking nemen, voor de berekening van een solidariteitsafhouding op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioenen aan de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensio ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen bestätigt wurde' ->

Date index: 2023-03-09
w