Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihm unterbreiteten vorschläge entscheiden " (Duits → Nederlands) :

Der Rat hat wiederholt darauf hingewiesen, dass jedes Organ für die Bewertung der Auswirkungen der von ihm unterbreiteten Vorschläge und Änderungsvorschläge verantwortlich ist.

Ook bracht de Raad in herinnering dat elke instelling zelf de gevolgen van haar voorstellen en wijzigingsvoorstellen moet beoordelen.


Der Gerichtshof wird nämlich, wenn er sich durch die von den Parteien eingereichten Schriftsätze und schriftlichen Erklärungen für hinreichend unterrichtet hält, grundsätzlich nicht mehr gehalten sein, eine mündliche Verhandlung durchzuführen, was es ihm ermöglichen sollte, die ihm unterbreiteten Rechtssachen innerhalb kürzerer Zeit zu entscheiden.

Wanneer het Hof zich na lezing van de memories of schriftelijke opmerkingen van de partijen voldoende voorgelicht acht, zal het in beginsel niet langer verplicht zijn om een pleitzitting te houden, zodat het beter in staat zou moeten zijn om binnen kortere termijn uitspraak te doen.


− (PT) Ich unterstütze den Inhalt dieses Berichts, da meiner Ansicht nach die in ihm unterbreiteten Vorschläge darauf abzielen, die Forschung und Entwicklung in den KMU, die mehr als 99 % aller Unternehmen in Europa ausmachen und in denen über 60 % der Erwerbsbevölkerung beschäftigt sind, zu befördern.

− (PT) Ik steun de inhoud van dit verslag, omdat de daarin vervatte voorstellen naar mijn mening zijn gericht op het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in het MKB, waartoe meer dan 99 procent van alle ondernemingen in Europa behoort en waarin meer dan 60 procent van de beroepsbevolking is tewerkgesteld.


− (PT) Ich unterstütze den Inhalt dieses Berichts, da meiner Ansicht nach die in ihm unterbreiteten Vorschläge darauf abzielen, die Forschung und Entwicklung in den KMU, die mehr als 99 % aller Unternehmen in Europa ausmachen und in denen über 60 % der Erwerbsbevölkerung beschäftigt sind, zu befördern.

− (PT) Ik steun de inhoud van dit verslag, omdat de daarin vervatte voorstellen naar mijn mening zijn gericht op het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in het MKB, waartoe meer dan 99 procent van alle ondernemingen in Europa behoort en waarin meer dan 60 procent van de beroepsbevolking is tewerkgesteld.


(3) Ein Beamter, der innerhalb der zuvor geltenden Fristen einen Übertragungsantrag gestellt, den ihm unterbreiteten Vorschlag jedoch zurückgewiesen hatte, der innerhalb der zuvor geltenden Fristen keinen entsprechenden Antrag gestellt hatte, oder dessen Antrag wegen Überschreitung dieser Fristen zurückgewiesen worden war, hat noch die Möglichkeit, bis spätestens 31. Oktober 2004 einen solchen Antrag zu stellen oder erneut zu stellen.

3. Ambtenaren die een dergelijk verzoek binnen de voorheen geldende termijn hebben ingediend maar het hun gedane voorstel hebben afgewezen, een dergelijk verzoek niet binnen de voorheen geldende termijn hebben ingediend, of waarvan de aanvraag wegens indiening na deze termijn is afgewezen, kunnen uiterlijk op 31 oktober 2004 alsnog of opnieuw een verzoek om overdracht indienen.


3. begrüßt die Erklärung des designierten Kommissionspräsidenten Prodi, wonach binnen kurzem ein Verhaltenskodex eingeführt werden soll, um Interessenkonflikte von Kommissaren nach dem Ablauf ihrer Amtszeit zu vermeiden, und eine Einjahresfrist festgelegt werden soll, während der ein Ethik-Komitée über die ihm unterbreiteten Vorschläge entscheiden wird; fordert die ausscheidenden Kommissionsmitglieder außerdem auf, sich ebenfalls an diesen neuen Verhaltenskodex zu halten;

3. is opgetogen over de verklaring van de voorgedragen voorzitter van de Commissie, de heer Prodi, dat op korte termijn een gedragscode zal worden opgesteld om te vermijden dat zich belangenconflicten voordoen bij commissarissen na afloop van hun ambtsperiode en dat een termijn van één jaar zal worden vastgelegd gedurende dewelke een ethisch comité zich zal uitspreken over de voorstellen die aan dit comité worden voorgelegd; vraagt overigens de uittredende commissarissen dat zij ook deze nieuwe gedragscode zouden naleven;


Die Entscheidung über die Teilnehmer der Arbeitsgemeinschaft wird vom Hohen Vertreter getroffen, der sich dabei auf die ihm von UNIDIR unterbreiteten Vorschläge stützt.

de hoge vertegenwoordiger besluit, op voorstel van het UNIDIR, over de samenstelling van het consortium.


6. Er ersucht die zuständigen Arbeitsgruppen um Klärung aller noch offenen technischen, finanziellen, rechtlichen, organisatorischen und verwaltungsspezifischen Aspekte des von Portugal unterbreiteten Vorschlags, damit er auf seiner Tagung im Dezember endgültig entscheiden kann, ob die neuen Schengen-Staaten weiter in das SIS 1+ integriert werden;

6. verzoekt de betrokken groepen om alle resterende technische, financiële, juridische, organisatorische en beheersaspecten van het door Portugal toegezonden voorstel verder uit te werken, teneinde tijdens zijn zitting in december een definitief besluit te kunnen nemen over de vraag of de integratie van de nieuwe Schengenstaten in SIS 1+ moet worden voortgezet.


Er führte einen Meinungsaustausch über diese Fragen; - billigte die nachstehende Erklärung der Europäischen Union zum ehemaligen Jugoslawien; - ersuchte die Kommission, ihm auf seiner nächsten Tagung im Februar einen Vorschlag für ein Verhandlungsmandat zur Aushandlung eines Kooperationsabkommens mit Kroatien vorzulegen, wobei vom Rat im März nach Beendigung seiner Vorarbeiten darüber zu entscheiden wäre, ob im Lichte der Entwicklung der Lage in Kroatien sowie der Haltung der kroatischen Behörden bei den Verhandlungen die Verhandlun ...[+++]

De Raad wisselde hierover van gedachten ; - hechtte zijn goedkeuring aan onderstaande verklaring van de Europese Unie over voormalig Joegoslavië ; - verzocht de Commissie tijdens de volgende zitting in februari een voorstel voor een onderhandelingsmandaat in te dienen met het oog op een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad tijdens zijn zitting in maart, wanneer de voorbereidende werkzaamheden zijn afgerond, in het licht van de situatie in Kroatië en van het standpunt van de Kroatische autoriteiten tijdens het onderhandelingsproces, zal beoordelen of het wenselijk is een begin te maken met de onderhandel ...[+++]


Der Rat erinnert an seine Schlußfolgerungen vom 20. Mai 1996 und fordert den genannten Partner dringend auf, die Ratifizierung so rasch wie möglich zum Abschluß zu bringen. b) Der Rat ersucht die Kommission, die Entwicklungen in bezug auf die Ratifizierung des OECD-Übereinkommens genau zu verfolgen und ihm auf seinen künftigen Tagungen, insbesondere der Tagung im April 1997, darüber Bericht zu erstatten. c) Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, daß, sollte das im OECD-Rahmen geschlossene internationale Übereinkommen am 1. Juni 1997 nicht in Kraft getreten sein, weil es nicht von allen Partnern ratifiziert wurde, die Kommission geeignete Vorschläge unterbreiten wird, dam ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 20 mei 1996 en verzoekt deze partner met klem om de bekrachtiging zo spoedig mogelijk te voltooien. b. De Raad verzoekt de Commissie de ontwikkelingen inzake de bekrachtiging van de OESO-Overeenkomst op de voet te volgen en daarover bij de Raad verslag uit te brengen tijdens zijn komende zittingen, met name zijn zitting in april 1997. c. De Raad en de Commissie komen overeen dat, als de internationale OESO- Overeenkomst bij gebreke van bekrachtiging door alle partners niet op 1 juni 1997 in werking is getreden, de Commissie passende voorstellen zal indienen om de Raad in staat te stellen vóór 31 december 1997 een bes ...[+++]


w