Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm unterbreiteten vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat hat wiederholt darauf hingewiesen, dass jedes Organ für die Bewertung der Auswirkungen der von ihm unterbreiteten Vorschläge und Änderungsvorschläge verantwortlich ist.

Ook bracht de Raad in herinnering dat elke instelling zelf de gevolgen van haar voorstellen en wijzigingsvoorstellen moet beoordelen.


− (PT) Ich unterstütze den Inhalt dieses Berichts, da meiner Ansicht nach die in ihm unterbreiteten Vorschläge darauf abzielen, die Forschung und Entwicklung in den KMU, die mehr als 99 % aller Unternehmen in Europa ausmachen und in denen über 60 % der Erwerbsbevölkerung beschäftigt sind, zu befördern.

− (PT) Ik steun de inhoud van dit verslag, omdat de daarin vervatte voorstellen naar mijn mening zijn gericht op het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in het MKB, waartoe meer dan 99 procent van alle ondernemingen in Europa behoort en waarin meer dan 60 procent van de beroepsbevolking is tewerkgesteld.


− (PT) Ich unterstütze den Inhalt dieses Berichts, da meiner Ansicht nach die in ihm unterbreiteten Vorschläge darauf abzielen, die Forschung und Entwicklung in den KMU, die mehr als 99 % aller Unternehmen in Europa ausmachen und in denen über 60 % der Erwerbsbevölkerung beschäftigt sind, zu befördern.

− (PT) Ik steun de inhoud van dit verslag, omdat de daarin vervatte voorstellen naar mijn mening zijn gericht op het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in het MKB, waartoe meer dan 99 procent van alle ondernemingen in Europa behoort en waarin meer dan 60 procent van de beroepsbevolking is tewerkgesteld.


40. erinnert an den von ihm in seiner oben genannten Entschließung unterbreiteten Vorschlag, dass sich die interinstitutionelle Arbeitsgruppe unter anderem mit der Notwendigkeit eines einheitlichen Konzepts der Agenturen für die Darstellung ihrer Tätigkeiten während des betreffenden Haushaltsjahres befassen sollte;

40. roept zijn suggestie in zijn genoemde resolutie in herinnering, dat de interinstitutionele werkgroep zich richt op, onder andere, de behoefte aan een standaardbenadering voor de presentatie van de activiteiten van de agentschappen gedurende het betreffende begrotingsjaar;


(3) Ein Beamter, der innerhalb der zuvor geltenden Fristen einen Übertragungsantrag gestellt, den ihm unterbreiteten Vorschlag jedoch zurückgewiesen hatte, der innerhalb der zuvor geltenden Fristen keinen entsprechenden Antrag gestellt hatte, oder dessen Antrag wegen Überschreitung dieser Fristen zurückgewiesen worden war, hat noch die Möglichkeit, bis spätestens 31. Oktober 2004 einen solchen Antrag zu stellen oder erneut zu stellen.

3. Ambtenaren die een dergelijk verzoek binnen de voorheen geldende termijn hebben ingediend maar het hun gedane voorstel hebben afgewezen, een dergelijk verzoek niet binnen de voorheen geldende termijn hebben ingediend, of waarvan de aanvraag wegens indiening na deze termijn is afgewezen, kunnen uiterlijk op 31 oktober 2004 alsnog of opnieuw een verzoek om overdracht indienen.


Die Entscheidung über die Teilnehmer der Arbeitsgemeinschaft wird vom Hohen Vertreter getroffen, der sich dabei auf die ihm von UNIDIR unterbreiteten Vorschläge stützt.

de hoge vertegenwoordiger besluit, op voorstel van het UNIDIR, over de samenstelling van het consortium.


3. begrüßt die Erklärung des designierten Kommissionspräsidenten Prodi, wonach binnen kurzem ein Verhaltenskodex eingeführt werden soll, um Interessenkonflikte von Kommissaren nach dem Ablauf ihrer Amtszeit zu vermeiden, und eine Einjahresfrist festgelegt werden soll, während der ein Ethik-Komitée über die ihm unterbreiteten Vorschläge entscheiden wird; fordert die ausscheidenden Kommissionsmitglieder außerdem auf, sich ebenfalls an diesen neuen Verhaltenskodex zu halten;

3. is opgetogen over de verklaring van de voorgedragen voorzitter van de Commissie, de heer Prodi, dat op korte termijn een gedragscode zal worden opgesteld om te vermijden dat zich belangenconflicten voordoen bij commissarissen na afloop van hun ambtsperiode en dat een termijn van één jaar zal worden vastgelegd gedurende dewelke een ethisch comité zich zal uitspreken over de voorstellen die aan dit comité worden voorgelegd; vraagt overigens de uittredende commissarissen dat zij ook deze nieuwe gedragscode zouden naleven;


Entsprechend den Regeln für alle anderen unterbreiteten Vorschläge in anderen Bereichen konsultiert der Rat das Parlament auch hier so rasch wie möglich, in der Mehrzahl der Fälle praktisch in dem Moment, in dem ihm die Vorschläge übermittelt werden.

Zoals voor alle voorstellen op andere terreinen raadpleegt de Raad het Europees Parlement zo snel mogelijk, meestal zodra de voorstellen zijn ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm unterbreiteten vorschlag' ->

Date index: 2022-05-30
w